Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «afrika kunnen vanouds twee regionale » (Néerlandais → Allemand) :

De twee regionale ontwikkelings- en beschermingsprogramma's zullen naar planning worden uitgevoerd via rechtstreekse toekenning van subsidies aan twee transnationale consortia, die onder leiding staan van Italië (Noord-Afrika) en Nederland (Hoorn van Afrika).

In einem ersten Schritt sollen die beiden regionalen Entwicklungs- und Schutzprogramme im Wege direkter Finanzhilfen, die an zwei transnationale Konsortien vergeben werden, durchgeführt werden. Die Federführung übernehmen Italien (Nordafrika) und die Niederlande (Horn von Afrika).


Naar het voorbeeld van de regionale ontwikkelings- en beschermingsprogramma's voor het Midden-Oosten zijn dit jaar nog twee dergelijke beschermingsprogramma's gelanceerd, voor Noord-Afrika en de Hoorn van Afrika.

Nach dem Vorbild der regionalen Entwicklungs- und Schutzprogramme für den Nahen und Mittleren Osten wurden ebenfalls in diesem Jahr zwei weitere Programme dieser Art – für Nordafrika bzw. das Horn von Afrika – aufgelegt.


(3) de twee regionale dimensies van het Europees nabuurschapsbeleid te versterken, die respectievelijk betrekking hebben op het oostelijke partnerschap en het zuidelijke Middellandse Zeegebied, opdat wij samenhangende regionale initiatieven kunnen ontwikkelen op het vlak van handel, energie, vervoer of migratie en mobiliteit als aanvulling en versterking van onze bilaterale samenwerking;

(3) die beiden regionalen Komponenten der Europäischen Nachbarschaftspolitik, die die Östliche Partnerschaft bzw. den südlichen Mittelmeerraum abdecken, weiter zu stärken, damit wir kohärente regionale Initiativen in Bereichen wie Handel, Energie, Verkehr oder Migration und Mobilität entwickeln können, die unsere bilaterale Zusammenarbeit ergänzen und verstärken, und


Op de conferentie zal worden bekeken hoe de Europese Commissie en de Afrikaanse instellingen, donoren, bedrijven en investeerders beter kunnen samenwerken voor de bevordering van de regionale integratie in Afrika.

Dabei wird es um die Frage gehen, wie die Europäische Kommission und die afrikanischen Institutionen, Geber, Unternehmen und Investoren besser zusammenarbeiten können, um die regionale Integration in Afrika voranzutreiben.


Deze vergaderingen zullen, in aansluiting op de huidige tweejaarlijkse ontmoetingen van de ministertrojka's EU-Afrika, geschieden in de vorm van topbijeenkomsten van de staats- en regeringsleiders die om de twee of drie jaar afwisselend in Europa en Afrika zouden kunnen plaatsvinden.

Diese Bemühungen im Rahmen der bestehenden, im Zwei-Jahres-Turnus stattfindenden Ministertroika EU/Afrika und der Gipfeltreffen der Staatsoberhäupter der EU und Afrikas möglicherweise alle zwei Jahre, und zwar abwechselnd in der EU und in Afrika, stattfinden.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) go ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das v ...[+++]


Via regionale samenwerkingsverbanden, met name met Afrika, zou de met de interne markt opgedane ervaring kunnen worden gedeeld en een impuls kunnen worden gegeven aan de uitwisseling van knowhow op regelgevings- en operationeel gebied, ook in de vorm van technologieoverdracht en technische bijstand, met de betrokken regionale instanties op alle terreinen van de burgerluchtvaart.

Initiativen der regionalen Zusammenarbeit, insbesondere mit Afrika, würden es ermöglichen, die Erfahrungen mit dem Binnenmarkt weiterzugeben und den Austausch von Know-how in den Bereichen Regulierung und Betrieb, den Technologietransfer und die technische Hilfe im Zusammenwirken mit den betreffenden regionalen Instanzen in allen Bereichen der Zivilluftfahrt auszubauen.


- Milieu-opleiding en een adequaat personeel beleid kunnen op twee manieren bijdragen tot een duurzame regionale ontwikkeling : zij kunnen de werknemers helpen zich aan te passen aan de gewijzigde eisen van de arbeidsmarkt en tegelijk kunnen zij de omschakeling van de regio's op meer milieuvriendelijke industrieën en sectoren ondersteunen.

- Eine umweltbezogene Ausbildung und eine geeignete Politik zur Erschließung des Humankapitals ist für eine dauerhafte regionale Entwicklung doppelt wichtig. Sie tragen zum einen dazu bei, daß sich die Arbeitskräfte an die geänderten Qualifikationsanforderungen anpassen und gleichzeitig die Regionen sich auf umweltgerechtere Gewerbe und Sektoren umstellen können.


Commissaris Borg benadrukte ook dat bij het opzetten van twee regionale adviesraden (Middellandse Zee en langeafstandsvloot) voortgang moet worden gemaakt, nl. wat betreft de samenstelling van hun raad van bestuur, zodat ze zo snel mogelijk operationeel kunnen worden.

Er hob hervor, dass bei der Einrichtung von zwei Beiräten – Mittelmeer und Langstreckenfangflotte – hinsichtlich der Zusammenstellung ihres Verwaltungsrates Fortschritte erforderlich seien, damit sie so bald wie möglich ihre Aufgaben wahrnehmen können.


7. Wij herinneren eraan dat Afrika en de EU van oudsher belangrijke handelspartners zijn en wij bevestigen ons engagement om dit partnerschap te versterken door handelsbarrières tussen de twee regio's, met inbegrip van non-tarifaire belemmeringen, geleidelijk op te heffen en de samenwerking op aan handel gerelateerde gebieden uit te bouwen op basis van initiatieven op het stuk van regionale integratie in Afrik ...[+++]

7. Wir erinnern daran, daß Afrika und die EU seit jeher wichtige Handelspartner sind, und bekräftigen unsere Verpflichtung, diese Partnerschaft auszubauen, indem wir schrittweise die Handelshemmnisse zwischen beiden Seiten einschließlich nichttarifärer Hemmnisse abbauen und die Zusammenarbeit in allen für den Handel relevanten Bereichen auf der Grundlage der bestehenden regionalen Integrationsinitiativen in Afrika und entsprechend den Zielen des Abuja-Vertrags zur Sicherstellung der weiteren E ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afrika kunnen vanouds twee regionale' ->

Date index: 2022-05-14
w