Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afsluiting van epo-onderhandelingen » (Néerlandais → Allemand) :

Wij zullen trachten de EPO-onderhandelingen met alle belanghebbende ACS-landen en ‑regio's af te sluiten en daarbij in overeenstemming met het doel van de Overeenkomst van Cotonou verdergaande regionale integratie ondersteunen, onze economische betrekkingen moderniseren en handel gebruiken om economische groei te stimuleren.

Wir werden bestrebt sein, die WPA‑Verhandlungen mit allen interessierten AKP‑Ländern und –Regionen zum Abschluss zu bringen. Im Einklang mit den Zielen des Cotonou-Abkommens wollen wir eine stärkere regionale Integration fördern, unsere wirtschaftlichen Beziehungen modernisieren und durch den Handel das Wirtschaftswachstum ankurbeln.


* Afsluiting van de onderhandelingen over de verordening tot vereenvoudiging en modernisering van Verordening 1408/71 inzake de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (2004)

* Abschluss der Verhandlungen über die Verordnung zur Vereinfachung und Modernisierung der Verordnung 1408/71 über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit (2004)


16. onderstreept dat handelsregels gepaard moeten gaan met een versterking van de handelsgerelateerde assistentie, ter ondersteuning van met name regionale handel en conform de EU-voorschriften en -normen inzake import, en dat interim-overeenkomsten specifieke bepalingen moeten bevatten inzake ondersteuning van handelsgerelateerde assistentie in het kader van EPO's, in aanvulling op de EOF-steun; pleit ervoor dat concrete toezeggingen worden gedaan vóór de afsluiting van EPO-onderhandelingen, met betrekking tot zowel handelsgerelateerde assistentie als de aan EPO's verbonden aanpassingskosten, in volledige overeenstemming met de EU-stra ...[+++]

16. unterstreicht, dass parallel zu den Handelsregeln eine Aufstockung der Mittel für die handelsbezogene Hilfe, insbesondere zur Unterstützung des regionalen Handels und der Erfüllung der EU-Einfuhrregelungen und -Standards, erfolgen muss und dass die Interimsabkommen besondere Vorkehrungen für eine sich auf die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen beziehende Handelshilfe zusätzlich zu den EEF-Mitteln enthalten müssen; fordert, dass vor dem Abschluss der Verhandlungen über die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen konkrete Zusagen für die handelsbezogene Hilfe und die sich aus den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ergebenden Anpassungskosten ...[+++]


16. onderstreept dat handelsregels gepaard moeten gaan met een sterkere ondersteuning van de handelsgerelateerde assistentie; pleit ervoor dat concrete toezeggingen worden gedaan vóór de afsluiting van EPO-onderhandelingen, met betrekking tot zowel handelsgerelateerde assistentie als de aan EPO's verbonden aanpassingskosten, inclusief technische assistentie om ACS-landen in staat te stellen te voldoen aan de EU-voorschriften en -normen inzake import, en aldus ten volle te profiteren van de verbeterde markttoegang;

16. betont, dass parallel zu den Handelsregeln eine Aufstockung der Mittel für handelsbezogene Hilfe erfolgen muss; fordert, dass noch vor dem Abschluss der Verhandlungen über die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen konkrete Zusagen für handelsbezogene Hilfe und die sich aus den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ergebenden Anpassungskosten, einschließlich technischer Unterstützung, gegeben werden, um die AKP-Staaten in die Lage zu versetzen, die EU-Einfuhrregelungen und ‑Standards zu erfüllen und so uneingeschränkt von einem verbesserten Marktzugang zu profitieren;


15. onderstreept dat handelsregels gepaard moeten gaan met een sterkere ondersteuning van de handelsgerelateerde assistentie; pleit ervoor dat concrete toezeggingen worden gedaan vóór de afsluiting van EPO-onderhandelingen, met betrekking tot zowel handelsgerelateerde assistentie als de aan EPO's verbonden aanpassingskosten, inclusief technische assistentie om ACS-landen in staat te stellen te voldoen aan de EU-voorschriften en -normen inzake import, en aldus ten volle te profiteren van de verbeterde markttoegang;

15. betont, dass Handelsregeln von einer stärkeren Förderung handelsbezogener Unterstützung flankiert sein müssen; verlangt, dass vor dem Abschluss der Verhandlungen über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen konkrete Verpflichtungen eingegangen werden, die die handelsbezogene Unterstützung und die mit den Abkommen zusammenhängenden Anpassungskosten betreffen, einschließlich technische Hilfe, durch die die AKP-Staaten die Vorschriften und Normen für die Einfuhr in die EU erfüllen und dadurch den verbesserten Marktzugang voll ausnutzen können;


15. onderstreept dat handelsregels gepaard moeten gaan met een verhoging van de handelsgerelateerde bijstand, met name ter ondersteuning van de regionale handel en het voldoen aan de invoervoorschriften en -normen van de EU, en dat interim-overeenkomsten specifieke bepalingen moeten bevatten inzake handelssteun die verband houdt met de EPO's, in aanvulling op de EOF-steun (Europees Ontwikkelingsfonds); pleit ervoor dat concrete toezeggingen worden gedaan vóór de afsluiting van de EPO-onderhandelingen, met betrekking tot zowel handels ...[+++]

15. hebt hervor, dass parallel zu den Handelsregeln eine Aufstockung der Mittel für die handelsbezogene Hilfe, insbesondere zur Unterstützung des regionalen Handels und der Erfüllung der EU-Einfuhrregelungen und -Normen, nötig ist und dass die Interimsabkommen besondere Vorkehrungen für eine sich auf die WPA beziehende Handelshilfe zusätzlich zu den EEF-Mitteln enthalten müssen; fordert, dass vor dem Abschluss der Verhandlungen über WPA konkrete Zusagen für die handelsbezogene Hilfe und die sich aus den WPA ergebenden Anpassungskosten in voller Übereinstimmung mit der Aid-for-Trade-Strategie der Europäischen Union gegeben werden;


15. onderstreept dat handelsregels gepaard moeten gaan met een verhoging van de handelsgerelateerde bijstand, met name ter ondersteuning van de regionale handel en het voldoen aan de invoervoorschriften en -normen van de EU, en dat interim-overeenkomsten specifieke bepalingen moeten bevatten inzake handelssteun die verband houdt met de EPO's, in aanvulling op de EOF-steun; pleit ervoor dat concrete toezeggingen worden gedaan vóór de afsluiting van de EPO-onderhandelingen, met betrekking tot zowel handelsgerelateerde bijstand als de a ...[+++]

15. hebt hervor, dass parallel zu den Handelsregeln eine Aufstockung der Mittel für die handelsbezogene Hilfe, insbesondere zur Unterstützung des regionalen Handels und der Erfüllung der EU-Einfuhrregelungen und -Normen, nötig ist und dass die Interimsabkommen besondere Vorkehrungen für eine sich auf die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen beziehende Handelshilfe zusätzlich zu den EEF-Mitteln enthalten müssen; fordert, dass vor dem Abschluss der Verhandlungen über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen konkrete Zusagen für die handelsbezogene Hilfe und die sich aus den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ergebenden Anpassungskosten in voller Übe ...[+++]


De EPO-onderhandelingen zijn gebaseerd op de bepalingen over economie en handel van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, en met name op de artikelen 36 en 37.

Die WPA-Verhandlungen beruhen auf den wirtschafts- und handelspolitischen Bestimmungen des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens, insbesondere auf Artikel 36 und 37.


Na de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden, en vervolgens van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Europese Unie en in het kader van de afsluiting van de onderhandelingen op grond van artikel XXIV van de GATT heeft de Gemeenschap zich ertoe verbonden een hoeveelheid voor raffinage bestemde ruwe rietsuiker uit derde landen in te voeren tegen een recht van 98 EUR per ton.

In der Folge des Beitritts Österreichs, Finnlands und Schwedens und später der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union und im Rahmen des Abschlusses der Verhandlungen gemäß Artikel XXIV des GATT hat sich die Gemeinschaft verpflichtet, eine Menge zur Raffination bestimmten Rohrohrzucker aus Drittländern zum Zollsatz von 98 EUR je Tonne einzuführen.


Na afsluiting van de onderhandelingen over het CB heeft de Commissie het in november 2000 goedgekeurd.

Nach Abschluss der Verhandlungen über das GFK konnte die Kommission dieses im November 2000 genehmigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afsluiting van epo-onderhandelingen' ->

Date index: 2021-04-18
w