Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren afwijking
Aangeboren ziekte
Aanvraag tot afwijking
Afwijking
Afwijking in lichaamsfuncties
Afwijking van de isochromatiden
Afwijking van de wet
Afwijking van doelbinding
Afwijking van het EU-recht
Afwijking van het communautaire recht
Afwijking van het recht van de Europese Unie
Blijvende afwijking
Funktionele afwijking
Geldigheid van de wet
Inbreuk op de wet
Indicator van manifeste afwijking
Isochromatide-afwijking
Schending van de wet
Statische afwijking
Tenuitvoerlegging van de wet
Termijn voor toepassing van de wet
Toepassing van de wet
Voorwaarde voor toepassing
Wijze van toepassing van de wet

Vertaling van "afwijking zoveel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
afwijking van het EU-recht [ afwijking van het communautaire recht | afwijking van het recht van de Europese Unie ]

Abweichung vom EU-Recht [ Abweichung vom Gemeinschaftsrecht | Abweichung vom Recht der Europäischen Union ]


afwijking in lichaamsfuncties | funktionele afwijking

Funktionsstörung


blijvende afwijking | statische afwijking

bleibende Regelabweichung


afwijking van de isochromatiden | isochromatide-afwijking

Isochromatiden-Aberration


indicator van manifeste afwijking

Indikator offensichtlicher Abweichung








toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]

Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]


aangeboren ziekte [ aangeboren afwijking ]

angeborene Krankheit [ angeborene Missbildung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie moet het Europees Parlement zoveel mogelijk informatie verstrekken over de ICAO-onderhandelingen, opdat het Parlement deze kan beoordelen alvorens de Europese Commissie de afwijking kan verlenen of andere maatregelen kan treffen.

Die Kommission sollte das Europäische Parlament so umfassend wie möglich über die ICAO-Verhandlungen informieren, damit das Parlament eine Bewertung vornehmen kann, bevor die Kommission die Abweichung verlängern oder andere diesbezügliche Maßnahmen treffen kann.


Op grond van de Kaderrichtlijn (2002/21/EG) dienen zij zoveel mogelijk rekening te houden met de aanbevelingen van de Commissie en elke afwijking daarvan te motiveren.

Nach der Rahmenrichtlinie für die elektronische Kommunikation (2002/21/EG) müssen sie der Empfehlung der Kommission „weitestgehend Rechnung tragen“ und jede Abweichung davon rechtfertigen.


Dat is ook de reden waarom de lidstaten zoveel verzoeken hebben ingediend om voor een afwijking in aanmerking te komen.

Schließlich haben deshalb die Mitgliedstaaten viele Anträge auf Übergangsregelungen gestellt.


Er moet worden voorzien in een specifieke afwijking op het verbod op groente- en fruitteelt, met inbegrip van aardappelen, om te voorkomen dat dit bij regionalisering leidt tot productieverstoring en tegelijk concurrentieverstoring zoveel mogelijk te voorkomen.

Es sollte eine spezifische Ausnahme von dem Verbot des Anbaus von Obst und Gemüse, einschließlich Speisekartoffeln, vorgesehen werden, um zu verhindern, dass dies im Falle einer Regionalisierung zur Unterbrechung der Erzeugung führt, während die negativen Auswirkungen auf den Wettbewerb eingedämmt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Artikel 26 van Richtlijn 92/12/EEG wijkt af van een grondbeginsel van de interne markt, namelijk het recht van de burgers om goederen die zij voor eigen gebruik hebben aangeschaft, door de gehele Gemeenschap te mogen vervoeren zonder daarbij opnieuw rechten verschuldigd te zijn, weshalve de gevolgen van de afwijking zoveel mogelijk dienen te worden beperkt.

(5) Da Artikel 26 der Richtlinie 92/12/EWG eine Abweichung von dem Grundprinzip des Binnenmarktes darstellt, daß die Bürger für den Eigengebrauch gekaufte Waren in der ganzen Gemeinschaft ohne Entstehen neuer Abgaben befördern können, muß die Rechtswirkung dieses Artikels im Rahmen des Möglichen begrenzt werden.


* de talrijke douaneregelingen en bijzondere procedures worden teruggebracht tot een aantal basisprocedures, zoals invoer, uitvoer en opschortende regelingen, met zoveel mogelijk gemeenschappelijke bepalingen en gegevensvereisten. Bijzondere regels zouden enkel mogen gelden in gevallen waarin er een sterke economische rechtvaardiging is voor een afwijking van de algemene regel;

* Die große Zahl der bisherigen Zollverfahren und Sonderregelungen wird auf einige wenige Grundverfahren wie Einfuhr, Ausfuhr und Verfahren unter Zollaussetzung reduziert, mit weitgehend gemeinsamen Regelungen und Datenanforderungen und Sonderregeln nur für Fälle, in denen eine Ausnahme von den allgemeinen Regeln durch erhebliche wirtschaftliche Gründe zu rechtfertigen ist;


(6) De bepalingen van artikel 26 van Richtlijn 92/12/EEG vormen een afwijking van een fundamenteel beginsel van de Interne Markt, namelijk dat burgers de goederen die zij voor eigen gebruik hebben aangeschaft door de gehele Gemeenschap mogen vervoeren, zonder dat zij verdere heffingen hoeven te betalen; de effecten van deze uitzondering moeten daarom zoveel mogelijk worden ingeperkt.

(6) Artikel 26 der Richtlinie 92/12/EG stellt eine Ausnahme von einem Grundprinzip des Binnenmarktes dar, nämlich dem Recht der Bürger, Waren für den Eigenverbrauch innerhalb der Gemeinschaft ohne erneute Entrichtung der Verbrauchsteuer zu befördern.


Om zoveel mogelijk homogeniteit tot stand te brengen zonder het alcoholbeleid van de EER/EVA-staten in het gedrang te brengen, werd overeengekomen het toepassingsgebied van de afwijking te beperken tot uitzendingen die hoofdzakelijk voor het publiek in de EER/EVA-staten bestemd zijn.

Um unbeschadet der Alkoholpolitik der EWR-/EFTA-Staaten das größtmögliche Maß an Einheitlichkeit zu erreichen, wurde vereinbart, die Ausnahmeregelung dahin gehend einzuschränken, daß sie sich nur auf Sendungen erstreckt, die hauptsächlich in den EWR-/EFTA-Staaten ausgestrahlt werden.


- onder voorbehoud van de budgettaire situatie, toestaan dat in afwijking van artikel 8, lid 1, in jaren waarin als gevolg van uitzonderlijke weersomstandigheden de oogsten zoveel kleiner zijn dat de producenten zich geconfronteerd zien met ernstige financiële moeilijkheden, in bepaalde gebieden maximaal 50 % van de areaalbetalingen en van de betalingen voor de braaklegging vóór 16 november wordt uitgekeerd.

- den Mitgliedstaaten vorbehaltlich der Haushaltslage gestatten, daß in Jahren, in denen außergewöhnliche Witterungsbedingungen zu so hohen Ertragseinbußen geführt haben, daß die Erzeuger mit schwerwiegenden finanziellen Problemen konfrontiert sind, in den betreffenden Regionen abweichend von Artikel 8 Absatz 1 bis zu 50 % der Flächenzahlungen und des Stillegungsausgleichs vor dem 16. November gezahlt werden können.


Ten eerste gaf zij, bij de vaststelling van de bovengenoemde afwijking, de Raad een toezegging dat de Commissie haar toezicht- en onderzoeksbevoegdheden zou hanteren om te waarborgen dat de werven in de nieuwe Länder slechts zoveel steun ontvangen, als noodzakelijk is voor hun herstructurering.

Erstens hatte sich die Kommission bei Erlaß der oben genannten Ausnahmeregelung gegenüber dem Rat verpflichtet, ihre Überwachungs- und Nachprüfungsbefugnisse voll auszuschöpfen, um sicherzustellen, daß die Werften in den neuen Bundesländern nur die zur Umstrukturierung erforderliche Beihilfe erhalten.


w