Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwikkeling van de contracten
Afzet tegen verlaagde prijs van boter
Afzet van boter tegen verlaagde prijs
Bekwaamheid om contracten aan te gaan
CSD
Comité voor de afzet van overschotten
Contracten met afwikkeling in speciën
Contracten met cash settlement
Contractenrecht
Contractgeschillen oplossen
Contractrecht
Contractuele geschillen beheren
Onbekwaam om contracten aan te gaan
Onderhandelen over contracten met bibliotheken
Onenigheden oplossen
Opstellen en beoordelen van contracten
Raadgevend subcomité voor de afzet van overschotten
Ruzies over contracten oplossen
Saldering van open contracten

Traduction de «afzet en contracten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contracten met cash settlement | contracten met afwikkeling in speciën

Cash-Settlement-Kontrakt


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht


afzet tegen verlaagde prijs van boter | afzet van boter tegen verlaagde prijs

Absatz von Butter zu herabgesetzten Preisen | verbilligte Abgabe von Butter


Comité voor de afzet van overschotten | Raadgevend subcomité voor de afzet van overschotten | CSD [Abbr.]

Ausschuss für Überschussverwertung | beratender Unterausschuss für die Überschussverwertung | CSD [Abbr.]




bekwaamheid om contracten aan te gaan

Vertragsfähigkeit






contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

Vertragsstreitigkeiten beilegen | Vertragsstreitigkeiten bewältigen | Vertragsstreitigkeiten klären


onderhandelen over contracten met bibliotheken

Bibliotheksverträge verhandeln | Büchereiverträge verhandeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
het belang van dealers op de markten voor de afzet van nieuwe motorvoertuigen sinds het verstrijken van Verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie op 31 mei 2013; vraagt de Commissie aan te dringen op de ontwikkeling van gedragsregels tussen de fabrikanten en de handelaren met betrekking tot verticale overeenkomsten in de motorvoertuigensector, met name wat betreft de bescherming van investeringen na afloop van contracten en de mogelijkheid om een bedrijf aan een lid van het netwerk over te dragen, om zo de transparantie van de ...[+++]

die Bedeutung der Händler auf den Märkten für neue Kraftfahrzeuge in der Zeit nach dem 31. Mai 2013, an dem die Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 außer Kraft tritt; fordert die Kommission auf, darauf zu bestehen, dass Verhaltensgrundsätze für die Beziehungen zwischen Herstellern und Händlern im Zusammenhang mit vertikalen Vereinbarungen in der Kraftfahrzeugindustrie geschaffen werden, insbesondere mit Blick auf den Schutz von Investitionen nach Beendigung eines Vertrags und auf die Möglichkeit, das Geschäft einem anderen Mitglied des Netzes der jeweiligen Marke zu übertragen, um in den gewerblichen und vertraglichen Beziehungen zwischen de ...[+++]


Bemberg wees op de oneerlijke concurrentie van Sniace in de polyamidefilamentgarensector, met name in Italië, Duitsland, Groot-Brittannië, Spanje, Frankrijk en Zwitserland en betoogde dat hij als gevolg van de door Sniace berekende garenprijzen die niet de huidige omstandigheden weerspiegelden, afzet en contracten had verloren.

Bemberg sprach von unlauterem Wettbewerb durch SNIACE im Sektor Polyamidseidengarne, insbesondere in Italien, Deutschland, Großbritannien, Spanien, Frankreich und der Schweiz, der darin bestehe, daß Verkäufe bzw. Verträge aufgrund des von SNIACE angebotenen Preisniveaus verlorengingen, das nicht den aktuellen Marktbedingungen entspreche.


Overwegende dat in artikel 4, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 3143/85 de termijn voor de verwerking van de boter tot boterconcentraat en voor de verpakking daarvan is vastgesteld; dat Verordening (EEG) nr. 1325/86 van de Commissie (5), wat de termijn betreft, voorziet in een afwijking voor de contracten die vóór 1 mei 1986 zijn gesloten, omdat de handelaars wegens de ongunstige ontwikkeling van de verkoop van geconcentreerde boter de vastgestelde termijn niet langer in acht kunnen nemen zonder een aanzienlijk handelsrisico te lopen als gevolg van de uiterste datum voor het verbruik die krachtens nationale voorschriften op de verpakking ...[+++]

In Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 3143/85 wird die Frist für die Verarbeitung der Butter zu Butterfett und für dessen Verpackung festgesetzt. In der Verordnung (EWG) Nr. 1325/86 der Kommission (5) ist für die vor dem 1. Mai 1986 abgeschlossenen Verträge eine Abweichung von der festgesetzten Frist vorgesehen worden, da es den Handelsbeteiligten aufgrund der ungünstigen Entwicklung der Butterfettverkäufe nicht möglich war, die festgesetzte Frist einzuhalten, ohne sich erheblichen Handelsrisiken auszusetzen, die sich aus der nach den einzelstaatlichen Vorschriften auf der Verpackung des Butterfetts angegebenen Frist für die Ve ...[+++]


2 . Voor de betaling van de restitutie bij de uitvoer van sinaasappelen of mandarijnen uit een andere Lid-Staat dan de producerende Lid-Staat moet bovendien het bewijs worden geleverd dat voor de produkten waarvoor de restitutie wordt aangevraagd , niet de financiële compensatie is toegekend uit hoofde van de contracten bedoeld in artikel 7 van Verordening ( EEG ) nr . 2511/69 houdende bijzondere maatregelen voor de verbetering van de produktie en de afzet van citrusvruchten in de Gemeenschap ( 6 ) .

(2) Bei Orangen- beziehungsweise Mandarinenausfuhren, die von einem anderen Mitgliedstaat als dem Erzeugermitgliedstaat ausgehen, wird die Zahlung der Erstattung ferner von der Erbringung des Nachweises abhängig gemacht, daß für die Erzeugnisse, für welche die Erstattung beantragt wird, im Rahmen der Verträge gemäß Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2511/69 über Sondermaßnahmen zur Verbesserung der Erzeugung und Vermarktung von Zitrusfrüchten der Gemeinschaft (6) kein finanzieller Ausgleich gewährt worden ist.


w