8. verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten de economische handelsbetrekkingen met Macau te intensiveren en daarbij gebruik te maken van de potentiële mogelijkheden van een veelbelovende economie die dit gebied reeds in de overgangsperiode van Portugees bewind naar Chinees bestuur bood en ook in de toekomst zal bieden, waarbij de respectieve economische en financiële onafhankelijkheid en het feit dat het om een afzonderlijk douanegebied gaat, moeten worden benadrukt;
8. fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, ihre Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zu Macau auszubauen und die Möglichkeiten einer vielversprechenden Wirtschaft zu nutzen, die das Gebiet schon jetzt in der Periode des Übergangs von der portugiesischen auf die chinesische Verwaltung bietet und künftig bieten wird, wobei auf die wirtschaftliche und finanzielle Autonomie und auf den Umstand hinzuweisen ist, daß es sich hier um ein getrenntes Zollgebiet handelt;