Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afzonderlijke rechtsgrondslag heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Deze verordening heeft daarom geen betrekking op regelingen voor de invordering van belastingen waarvoor een afzonderlijke rechtsgrondslag zou moeten worden gebruikt.

In dieser Verordnung sind daher keine Vorkehrungen über die Beitreibung von Steuern enthalten, für die eine gesonderte Rechtsgrundlage herangezogen werden müsste.


Deze verordening heeft daarom geen betrekking op regelingen voor de invordering van belastingen waarvoor een afzonderlijke rechtsgrondslag zou moeten worden gebruikt.

In dieser Verordnung sind daher keine Vorkehrungen über die Beitreibung von Steuern enthalten, für die eine gesonderte Rechtsgrundlage herangezogen werden müsste.


Deze verordening heeft daarom geen betrekking op regelingen voor de invordering van belastingen waarvoor een afzonderlijke rechtsgrondslag zou moeten worden gebruikt.

In dieser Verordnung sind daher keine Vorkehrungen über die Beitreibung von Steuern enthalten, für die eine gesonderte Rechtsgrundlage herangezogen werden müsste.


Ten tweede voerden de betrokken partijen aan dat de Commissie de kortingen niet afzonderlijk kan onderzoeken op grond van een andere rechtsgrondslag voor verenigbaarheid dan de rechtsgrondslag die zij heeft gebruikt om de steun voor EEG-elektriciteit te onderzoeken.

Zweitens machen die Beteiligten geltend, dass die Kommission die Vereinbarkeit der Verringerung der Umlage mit dem Binnenmarkt nicht auf der Grundlage einer anderen Rechtsgrundlage prüfen könne als derjenigen, die für die Prüfung der Förderung von EEG-Strom verwendet worden sei.


15. verwelkomt het feit dat energiezaken nu zijn geregeld in een afzonderlijke titel XXI in het derde deel van het VwEU en dat optreden op dit gebied nu een rechtsgrondslag heeft (artikel 194 van het VwEU); tekent echter aan dat, hoewel in het algemeen de gewone wetgevingsprocedure wordt gevolgd, besluiten ten aanzien van de energiemix de bevoegdheid zullen blijven van de lidstaten en dat voor fiscale maatregelen op dit gebied nog steeds alleen raadpleging van het Europees Parlement is vereis ...[+++]

15. begrüßt den Umstand, dass Energiefragen jetzt gesondert in Teil Drei Titel XXI behandelt werden und dass es somit für Maßnahmen in diesem Bereich eine Rechtsgrundlage gibt (Artikel 194 AEUV); bemerkt jedoch, dass für Entscheidungen im Zusammenhang mit dem Energiemix weiterhin die Mitgliedstaaten zuständig sein werden, auch wenn in der Regel das ordentliche Gesetzgebungsverfahren angewendet wird, während steuerliche Maßnahmen in diesem Bereich wie bisher lediglich die Anhörung des Europäischen Parlaments erfordern werden;


Gelet op de regels van het protocol inzake de rechterlijke bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen, heeft de Raad om juridische redenen besloten om twee afzonderlijke besluiten over de toetreding te nemen: een besluit betreffende het onderdeel vervoer van het protocol, met als rechtsgrondslag de bepalingen over vervoerbeleid in het Verdrag van Lissabon, en een ander besluit betreffende het onderdeel burger ...[+++]

In Anbetracht der in dem Protokoll enthaltenen Bestimmungen über die gerichtliche Zuständigkeit sowie über die Anerkennung und Vollstreckung von Gerichtsurteilen entschied sich der Rat aus juristischen Gründen dafür, zwei getrennte Beschlüsse über den Beitritt zu erlassen: Der eine betrifft den verkehrsbezogenen Teil des Protokolls und hat die verkehrspolitischen Bestimmungen des Vertrags von Lissabon zur Rechtsgrundlage, während sich der andere auf den zivilrechtlichen Teil bezieht und sich auf die im Vertrag festgelegten Bestimmungen zur justiziellen Zusammen­arbeit in Zivilsachen als Rechtsgrundlage stützt.


9. verheugt zich over het feit dat energie nu is ondergebracht in een afzonderlijke titel van het Verdrag en aldus een rechtsgrondslag heeft in de context van de interne markt, terwijl er aandacht zal worden besteed aan de werking van de energiemarkt, zekerheid van de energievoorziening, energie-efficiëntie, energiebesparing, de ontwikkeling van nieuwe en hernieuwbare energiebronnen, en de onderlinge verbondenheid van energienetwerken;

9. begrüßt die Tatsache, dass es für den Bereich Energie nunmehr einen eigenen Titel im Vertrag und somit eine Rechtsgrundlage im Rahmen des Binnenmarktes geben wird, wobei die Aufmerksamkeit dem Funktionieren des Energiemarktes, der Gewährleistung der Energieversorgungssicherheit, der Förderung von Energieeffizienz und Energieeinsparungen, der Entwicklung neuer und erneuerbarer Energiequellen sowie der Förderung der Interkonnektion der Energienetze gelten wird;


9. merkt op dat de Commissie in het VOB de toewijzing voor het GBVB op het zelfde niveau handhaaft als in de afgelopen jaren; betwijfelt of deze toewijzing werkelijk gerechtvaardigd is gezien het aantal activiteiten dat aanvankelijk gefinancierd werd in het kader van het GBVB en dat nu een eigen, afzonderlijke rechtsgrondslag heeft en gezien het bestedingspercentage in de afgelopen drie jaar; is van mening dat de opneming van de huishoudelijke uitgaven van de Speciale Vertegenwoordigers in de begroting van de Raad zou moeten leiden tot een besparing van de middelen in de begroting van de Commissie;

9. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission im HVE die Mittel für die GASP auf dem gleichen Niveau wie in den vergangenen Jahren belässt; hat Zweifel, dass diese Mittel in Anbetracht der Zahl von zuvor im Rahmen der GASP finanzierten Tätigkeiten, die nun über ihre eigene Rechtsgrundlage verfügen, und auf der Grundlage der tatsächlichen Ausführungsrate der vergangenen drei Jahre tatsächlich gerechtfertigt sind; vertritt ferner die Auffassung, dass die Einbeziehung der Verwaltungsausgaben für die Sonderbeauftragten in den Haushaltsplan des Rates Einsparungen im Kommissionshaushalt bewirken sollte;


In de beschikking waarin zij aan de rechtsgrondslag voor deze garanties (Decreet nr. 309/95) haar goedkeuring hecht, heeft de Commissie uitdrukkelijk de verplichting opgenomen om reddingssteun die aan grote ondernemingen wordt verleend, afzonderlijk aan te melden.

Die Kommission hat in ihrer Entscheidung, mit der sie die Rechtsgrundlage für diese Bürgschaften - die Verordnung (EG) Nr. 305/95 - genehmigte, ausdrücklich festgelegt, daß Beihilfen zur Rettung großer Unternehmen einzeln zu notifizieren sind.


In juli 2010 heeft het Belgische voorzitterschap de bespreking over het voorstel nieuw leven ingeblazen door te voorzien in een nieuwe rechtsgrondslag, namelijk de bepalingen inzake politiële samenwerking in het recentelijk aangenomen Verdrag van Lissabon, waarbij duidelijk de nadruk wordt gelegd op het uitwisselen van informatie en de handhaving wordt overgelaten aan de afzonderlijke lidstaten.

Im Juli 2010 hatte der belgische Vorsitz die Beratungen über den Vorschlag wieder in Gang gebracht, indem er eine neue Rechtsgrundlage vorschlug, nämlich die im unlängst verabschiedeten Vertrag von Lissabon enthaltenen Bestimmungen über die polizeiliche Zusammen­arbeit, und den Schwerpunkt eindeutig auf den Informationsaustausch legte, während die Durchsetzung den einzelnen Mitgliedstaaten überlassen bleiben sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afzonderlijke rechtsgrondslag heeft' ->

Date index: 2021-04-19
w