Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoord dat hun beide nederlandse dochters » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Commissie heeft de farmabedrijven Johnson Johnson (JJ) (VSA) en Novartis (Zwitserland) meegedeeld dat zij bezwaar maakt tegen een akkoord dat hun beide Nederlandse dochters hadden gesloten over fentanyl, een krachtige pijnstiller.

Die Europäische Kommission hat die Pharmaunternehmen Johnson Johnson (JJ, USA) und Novartis (Schweiz) schriftlich über ihre Beschwerdepunkte zu einem zwischen ihren jeweiligen niederländischen Tochtergesellschaften geschlossenen Co-Promotion-Vertrag für das starke Schmerzmittel Fentanyl unterrichtet.


In juli 2005 ging Sandoz toch niet van start met de verkoop van de generieke versie, maar sloot zij een zogenaamd co-promotion-akkoord met Janssen-Cilag, de Nederlandse dochter van JJ.

Statt jedoch mit dem Verkauf des Generikums zu beginnen, schloss Sandoz im Juli 2005 mit Janssen-Cilag, der niederländischen Tochtergesellschaft von JJ, eine „Vereinbarung über gemeinsame Verkaufsförderung“.


In juli 2005 ging Sandoz toch niet van start met de verkoop van de generieke versie, maar sloot zij een zogenaamd „co-promotion-akkoord” met Janssen-Cilag, de Nederlandse dochter van Johnson Johnson.

Anstatt jedoch mit dem Verkauf des Generikums zu beginnen, schloss Sandoz im Juli 2005 mit Janssen-Cilag, der niederländischen Tochtergesellschaft von Johnson Johnson, eine „Vereinbarung über die gemeinsame Verkaufsförderung“.


In juli 2005 hadden de Nederlandse dochterbedrijven van beide ondernemingen, in strijd met de EU-concurrentieregels, een concurrentiebeperkend akkoord gesloten om de introductie van een goedkopere, generieke versie van de pijnstiller fentanyl op de Nederlandse markt te vertragen.

Im Juli 2005 hatten die niederländischen Tochtergesellschaften der beiden Unternehmen unter Verstoß gegen das EU-Kartellrecht vereinbart, die Markteinführung einer billigeren, generischen Version des Schmerzmittels Fentanyl in den Niederlanden zu verzögern.


Deze zaak betreft een zogenaamd „co-promotion”-akkoord tussen de Nederlandse producent van merkgeneesmiddelen Janssen-Cilag bv, een dochteronderneming van Johnson Johnson (hierna „JJ” genoemd) en de Nederlandse producenten van generische geneesmiddelen Hexal bv en Sandoz bv, beide dochterondernemingen van Novartis AG op het ogenblik van de vermeende inbreuk (hierna „Novartis/Sandoz” genoemd).

In dieser Sache geht es um eine sogenannte „Vereinbarung über die gemeinsame Verkaufsförderung“ zwischen dem niederländischen Pharmaunternehmen und Originalpräparatehersteller Janssen-Cilag B.V., einem Tochterunternehmen von Johnson Johnson (im Folgenden „JJ“) und den niederländischen Generikaherstellern Hexal B.V. und Sandoz B.V., die zum Zeitpunkt der mutmaßlichen Zuwiderhandlung Tochterunternehmen der Novartis AG (im Folgenden „Novartis/Sandoz“) waren.


Het samenwerkingsakkoord treedt in werking op de datum waarop beide partijen elkaar schriftelijk hebben meegedeeld dat hun respectieve decreetgevende vergaderingen het akkoord hebben goedgekeurd.

Das Zusammenarbeitsabkommen tritt an dem Tage in Kraft, an dem beide Parteien sich gegenseitig schriftlich mitgeteilt haben, dass ihre jeweilige dekretgebende Versammlung das Abkommen gebilligt hat.


Artikel 1. Dit akkoord beoogt de opvolging van de samenwerking tussen beide partijen met inachtneming van hun respectievelijke bevoegdheden.

Artikel 1 - Das vorliegende Abkommen bildet den Rahmen für die Zusammenarbeit beider Parteien im Respekt ihrer jeweiligen Befugnisse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord dat hun beide nederlandse dochters' ->

Date index: 2022-04-18
w