Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Traduction de «akkoord in eerste lezing bereikt over » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

Einigung in erster Lesung


akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Na het vandaag genomen besluit van de Raad hoop ik dat de medewetgevers snel kunnen overgaan tot het sluiten van een akkoord in eerste lezing en zo de inwerkingtreding in 2021 zullen vergemakkelijken.

Nach dem heutigen Beschluss des Rates hoffe ich, dass die gesetzgebenden Organe nun zügig mit einer Einigung in erster Lesung fortfahren und den Weg für die neuen Vorschriften ebnen, sodass sie im Jahr 2021 in Kraft treten können.


De Commissie EMPL heeft recentelijk met de Raad in het kader van de gewone wetgevingsprocedure een akkoord in eerste lezing bereikt over de richtlijn betreffende minimumvoorschriften inzake gezondheid en veiligheid met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de risico's van fysische agentia (elektromagnetische velden) (XXe bijzondere richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1, van richtlijn 89/391/EEG), in werking getreden op 1 juli 2013, op grond waarvan gedelegeerde handelingen kunnen worden vastgesteld.

Der EMPL hat kürzlich im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren eine Einigung mit dem Rat in erster Lesung erzielt über die Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen (elektromagnetische Felder) (XXte Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 16 Absatz 1 der Richtlinie 89/391/EWG), die am 1. Juli 2013 in Kraft getreten ist und delegierte Rechtsakte vorsieht.


Over de voorwaarden voor de invoering, de werking en het gebruik van SIS II werd in 2006, overeenkomstig de medebeslissingsprocedure, tussen de Raad en het Europees Parlement een akkoord in eerste lezing bereikt om elke verdere vertraging te voorkomen (Verordening 1987/2006).

Im Jahr 2006 wurde im Rahmen der Mitentscheidung in erster Lesung eine Einigung über die Regelung betreffend die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des SIS II zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament erzielt, um weitere Verzögerungen zu vermeiden (Verordnung 1987/2006).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0286 - EN - P8_TA(2016)0286 Meerjarig herstelplan voor blauwvintonijn ***I Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 23 juni 2016 over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende een meerjarig herstelplan voor blauwvintonijn in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 302/2009 (COM(2015)0180 — C8-0118/2015 — 2015/0096(COD)) P8_TC1-COD(2015)0096 Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing ...[+++]stgesteld op 23 juni 2016 met het oog op de vaststelling van Verordening (EU) 2016/. van het Europees Parlement en de Raad betreffende een meerjarig herstelplan voor blauwvintonijn in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 302/2009 van de Raad // Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 23 juni 2016 over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende een meerjarig herstelplan voor blauwvintonijn in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 302/2009 (COM(2015)0180 — C8-0118/2015 — 2015/0096(COD)) // (Gewone wetgevingsprocedure: eerste lezing) // Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 23 juni 2016 met het oog op de vaststelling van Verordening (EU) 2016/. van het Europees Parlement en de Raad betreffende een meerjarig herstelplan voor blauwvintonijn in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 302/2009 van de Raad

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0286 - EN - P8_TA(2016)0286 Mehrjähriger Wiederauffüllungsplan für Roten Thun ***I Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments vom 23. Juni 2016 zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über einen mehrjährigen Wiederauffüllungsplan für Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 302/2009 (COM(2015)0180 — C8-0118/2015 — 2015/0096(COD)) P8_TC1-COD(2015)0096 Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. De Commissie heeft met haar voorstel wel vorderingen geboekt op het gebied van doorreis en ook op het gebied van een regeling voor klein grensverkeer , waarover in februari 2006 in eerste lezing een politiek akkoord is bereikt.

37. Dennoch waren beim Transit - dank des einschlägigen Vorschlags der Kommission - und bei der Regelung für den kleinen Grenzverkehr, zu der im Februar 2006 in erster Lesung eine politische Einigung erzielt werden konnte, Fortschritte zu verzeichnen.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe mijn dank uit te spreken aan de Raad en de Europese Commissie dat dit uitstekende akkoord in eerste lezing bereikt is, en ik zou met name de juridische diensten van de drie instellingen willen bedanken voor hun medewerking en hulp bij het oplossen van de problemen ontstaan door de nieuwe comitologieprocedure ten gevolge van het Verdrag van Lissabon.

– (ES) Herr Präsident, gestatten Sie mir, dem Rat und der Kommission meine Dankbarkeit dafür zum Ausdruck zu bringen, dass diese hervorragende Vereinbarung in erster Lesung erzielt wurde, und ich möchte insbesondere den juristischen Diensten aller drei Institutionen für ihre Zusammenarbeit und Hilfe bei der Lösung der nach dem Vertrag von Lissabon durch die neuen Ausschussverfahren aufgetretenen Probleme danken.


De Raad heeft aangegeven er prijs op te stellen dat er over de tekst een akkoord in eerste lezing bereikt wordt.

Im Hinblick auf diesen Text war es der Wunsch des Rates, dass wir so arbeiten, dass bereits in der ersten Lesung eine Einigung erzielt werden kann.


– Voorzitter, ten eerste wil ik collega Rack van harte feliciteren met het behaalde akkoord in eerste lezing en hem danken voor de manier waarop hij dit prachtige resultaat heeft bereikt.

– (NL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich Herrn Rack herzlich zu der in erster Lesung erzielten Vereinbarung beglückwünschen und ihm zugleich dafür danken, wie er dieses sehr gute Ergebnis erreicht hat.


Over het recht van EU-burgers en hun gezinsleden om vrijelijk op het grondgebied van de lidstaten te reizen en te verblijven, heeft de Raad in december 2003 na de eerste lezing in het Parlement eerder dat jaar een gemeenschappelijk standpunt bereikt, dat voor tweede lezing aan het Parlement is toegezonden.

Zum Recht der Unionsbürger und ihrer Familienmitglieder, auf dem Staatsgebiet der Mitgliedsländer sich frei bewegen und aufhalten zu können, legte der Rat im Dezember 2003 nach der vorangegangenen ersten Lesung im Parlament einen gemeinsamen Standpunkt fest und übermittelte ihn dem Parlament für die zweite Lesung.


Het advies van het Europees Parlement in eerste lezing werd op 29 november 2001 goedgekeurd en de Raad bereikte een politiek akkoord over een gemeenschappelijk standpunt op 3 december 2001.

Die Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung wurde am 29. November 2001 abgegeben und der Rat erreichte am 3. Dezember 2001 eine politische Einigung über einen gemeinsamen Standpunkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord in eerste lezing bereikt over' ->

Date index: 2024-05-01
w