Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord
CVSE
Conferentie van Belgrado
Conferentie van Helsinski
Conferentie van Madrid
Financiële compensatie van een akkoord
Financiële tegenprestatie in een akkoord
Gemeenschap Madrid
Interinstitutioneel Akkoord
Madrid
OVSE
Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa
Protocol van akkoord
Schengen Akkoord
Schengen-Akkoord
Slotakte van Helsinski
Tegenprestatie in een overeenkomst

Vertaling van "akkoord van madrid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Protocol betreffende de Schikking van Madrid inzake de internationale inschrijving van merken | Protocol bij de Overeenkomst van Madrid betreffende de internationale inschrijving van fabrieks-of handelsmerken | Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken

Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken


Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens


Madrid [ Gemeenschap Madrid ]

autonome Gemeinschaft Madrid


Overeenkomst van Madrid van 14 april 1891 betreffende de internationale inschrijving van merken | Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken

Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik- oder Handelsmarken | Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken | MMA [Abbr.]


tegenprestatie in een overeenkomst [ financiële compensatie van een akkoord | financiële tegenprestatie in een akkoord ]

Gegenleistung für ein Abkommen [ Finanzausgleich für ein Abkommen | finanzielle Gegenleistung für ein Abkommen ]








Schengen-Akkoord

Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen


OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]

OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
74. juicht het resultaat toe dat is bereikt in het kader van het akkoord van Madrid over de oprichting van de EDEO waarmee voor de belangrijkste GVDB-missies (EULEX Kosovo, EUPOL Afghanistan, EUMM Georgië) specifieke begrotingslijnen in het leven werden geroepen om meer transparantie en een sterkere parlementaire controle op de uitgaven te kunnen verzekeren; benadrukt het feit dat één begrotingslijn moet worden bestemd voor elke GVDB-missie; bevestigt zijn wil om met het nieuwe permanente voorzitterschap van het PVC samen te werken voor een beter en effectiever verloop van de gezamenlijke overlegvergaderingen over het GBVB overeenkomst ...[+++]

74. begrüßt das Ergebnis, das im Rahmen der Madrider Vereinbarung über die Einrichtung des EAD erreicht wurde und das zur Schaffung von drei spezifischen Haushaltslinien für die wichtigsten GSVP-Missionen geführt hat (EULEX Kosovo, EUPOL Afghanistan und EUMM Georgien), mit dem Ziel, eine höhere Transparenz und bessere parlamentarische Kontrolle der Ausgaben zu gewährleisten; betont, dass eine Haushaltslinie für jede GSVP-Mission vorgesehen werden muss; erklärt sich bereit, mit dem neuen ständigen Vorsitz des PSK zusammenzuarbeiten, um die gemeinsamen Beratungsgespräche zur GASP im Einklang mit der Erklärung der HV/VP zur politischen Re ...[+++]


De verordeningen waarover wij stemmen versterken de resultaten van het akkoord van Madrid en in sommige gevallen worden er verdere stappen voorwaarts gezet, waarvoor ik de heer Rapkay, mevrouw Grässle en de heer Rivellini wil bedanken.

Die Verordnungen, die wir annehmen werden, stärken die Ergebnisse des Madrider Abkommens und gehen in einigen Fällen darüber hinaus, wofür ich mich bei Herrn Rapkay, Frau Gräßle und Herrn Rivellini bedanken möchte.


− (SV) Als rapporteur van de Commissie buitenlandse zaken voor het Financieel Reglement, heb ik het akkoord van Madrid als uitgangspunt gebruikt, maar ook het feit dat sommige gebieden grotere gedetailleerdheid vereisten.

– (SV) Als Berichterstatter des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten war das Madrider Protokoll mein Ausgangspunkt im Hinblick auf die Haushaltsordnung, aber auch die Tatsache, dass in einigen Bereichen mehr Präzision notwendig war.


Na het politieke akkoord van Madrid en het advies van het Europees Parlement van 8 juli jongstleden heeft de Raad Algemene zaken zoals bekend op 26 juli het besluit inzake de organisatie en de werking van de Europese Dienst voor extern optreden aangenomen.

Nach der politischen Einigung von Madrid und der Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 8. Juli hat, wie Sie wissen, der Rat Allgemeine Angelegenheiten am 26. Juli einen Beschluss angenommen, der die Organisation und die Arbeitsweise des Europäischen Auswärtigen Dienstes festlegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook wordt het Commissievoorstel verbeterd door de amendementen die de rapporteur ten principale voorstelt om hierin de bepalingen betreffende het personeel van de EDEO op te nemen, die zijn overgenomen uit het politieke akkoord dat in juni in Madrid over de EDEO is bereikt, met name de bepalingen inzake gendergelijkheid en geografisch evenwicht en inzake de balans tussen personeel dat afkomstig is van de EU-instellingen en dat komt van nationale diplomatieke diensten.

Außerdem wird der Kommissionsvorschlag durch die vom federführenden Berichterstatter vorgeschlagenen Änderungsanträge verbessert, die die Bestimmungen über das Personal für den EAD einführen, die in der im Juni in Madrid erzielten politischen Vereinbarung enthalten sind, insbesondere die Bestimmungen über das Verhältnis zwischen Frauen und Männern und die geografische Streuung sowie ein ausgewogenes Verhältnis zwischen dem aus den EU-Organen und dem aus den nationalen diplomatischen Diensten stammenden Personal.


3. De protocollen en overeenkomsten inzake de toetreding tot het Akkoord van 1985 en de Uitvoeringsovereenkomst van 1990, die zijn gesloten met Italië (ondertekend te Parijs, op 27 november 1990), Spanje en Portugal (ondertekend te Bonn, op 25 juni 1991), Griekenland (ondertekend te Madrid, op 6 november 1992), Oostenrijk (ondertekend te Brussel, op 28 april 1995) en Denemarken, Finland en Zweden (ondertekend te Luxemburg, op 19 december 1996), met de bijbehorende slotakten en verklaringen.

3. Die Beitrittsprotokolle und -übereinkommen zu dem Übereinkommen von 1985 und dem Durchführungsübereinkommen von 1990, die mit Italien (unterzeichnet am 27. November 1990 in Paris), Spanien und Portugal (unterzeichnet am 25. Juni 1991 in Bonn), Griechenland (unterzeichnet am 6. November 1992 in Madrid), Österreich (unterzeichnet am 28. April 1995 in Brüssel) sowie Dänemark, Finnland und Schweden (unterzeichnet am 19. Dezember 1996 in Luxemburg) geschlossen wurden, mit den dazugehörigen Schlussakten und Erklärungen.


3. De protocollen en overeenkomsten inzake de toetreding tot het Akkoord van 1985 en de Uitvoerings-overeenkomst van 1990, die zijn gesloten met Italië (ondertekend te Parijs, op 27 november 1990), Spanje en Portugal (ondertekend te Bonn, op 25 juni 1991), Griekenland (ondertekend te Madrid op 6 november 1992), Oostenrijk (ondertekend te Brussel, op 28 april 1995) en Denemarken, Finland en Zweden (ondertekend te Luxemburg, op 19 december 1996), met de bijbehorende slotakten en verklaringen.

3. Die Beitrittsprotokolle und -übereinkommen zu dem Übereinkommen von 1985 und dem Durchführungsübereinkommen von 1990, die mit Italien (unterzeichnet am 27. November 1990 in Paris), Spanien und Portugal (unterzeichnet am 25. Juni 1991 in Bonn), Griechenland (unterzeichnet am 6. November 1992 in Madrid), Österreich (unterzeichnet am 28. April 1995 in Brüssel) sowie Dänemark, Finnland und Schweden (unterzeichnet am 19. Dezember 1996 in Luxemburg) geschlossen wurden, mit den dazugehörigen Schlußakten und Erklärungen.


Voorts zijn de Ministers overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15/16 december jongstleden, in beginsel akkoord gegaan met een formule waarbij nauwe betrokkenheid van het Europees Parlement bij de werkzaamheden van de Intergouvernementele Conferentie wordt verzekerd, in die zin dat het regelmatig gedetailleerde informatie ontvangt over de vordering van de besprekingen en, indien het zulks nodig acht, zijn stand- punt inzake alle aan de orde zijnde onderwerpen naar voren kan brengen.

Außerdem stimmten die Minister im Einklang mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates (Madrid, 15./16. Dezember 1995) grundsätzlich einem Konzept zu, das die enge Beteiligung des Europäischen Parlaments an den Arbeiten der Regierungskonferenz gewährleistet, damit es regelmäßig ausführlich über den Stand der Beratungen unterrichtet wird und seine Ansichten über alle zur Debatte stehenden Themen äußern kann, wann immer es dies für erforderlich hält.


Voorts hebben de ministers in Madrid reeds verklaard dat aan vier van de zeven voorafgaande voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van het Akkoord thans is voldaan. - asiel : de ministers hebben de uitvoeringsmaatregelen van het hoofdstuk "asiel" goedgekeurd; bovendien is de tekst vastgesteld van een protocol waarin wordt bepaald dat dit hoofdstuk zal worden vervangen door de Overeenkomst van Dublin, zodra deze in werking treedt; - luchthavens : wat de luchthavens betreft, waar de infrastructuuraanpassingen op 1 december 1993 niet ge ...[+++]

Darüber hinaus haben die Minister erklärt, daß nunmehr vier der sieben Voraussetzungen für die Anwendung des Übereinkommens erfüllt sind: - Asyl: Die Minister haben die Durchführungsmaßnahmen des Kapitels über Asyl angenommen und den Wortlaut eines Protokolls festgelegt, wonach dieses Kapitel durch das Dubliner Übereinkommen ersetzt werden soll, sobald letzteres in Kraft tritt. - Flughäfen: Es wurde vereinbart, auf den Flughäfen, deren Abfertigungs- anlagen bis 1. Dezember 1993 noch nicht vollständig umgestellt sind, ein Mischsystem (Infrastruktur- und Verfahrensmaßnahmen) anzuwenden.


- Voorbereiding van de Europese Raad te Madrid De Raad bereikte ingevolge de conclusies van de Europese Raden van Essen en van Cannes een akkoord over het gemeenschappelijk verslag van de Raad en de Commissie over de werkgelegenheid.

- Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates in Madrid Im Anschluß an die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates in Essen und Cannes wurde im Rat eine Einigung über den Gesamtbericht des Rates und der Kommission über die Beschäftigungslage erzielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord van madrid' ->

Date index: 2022-03-22
w