Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord
Akkoord van Bazel
Bazels akkoord
Bilateraal akkoord
Bilaterale overeenkomst
Financiële compensatie van een akkoord
Financiële tegenprestatie in een akkoord
IIA
Interinstitutioneel Akkoord
Multilateraal akkoord
Multilateraal verdrag
Multilaterale overeenkomst
Protocol van akkoord
Schengen Akkoord
Schengen-Akkoord
Tegenprestatie in een overeenkomst
Van seksueel misbruik

Vertaling van "akkoord van september " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens


tegenprestatie in een overeenkomst [ financiële compensatie van een akkoord | financiële tegenprestatie in een akkoord ]

Gegenleistung für ein Abkommen [ Finanzausgleich für ein Abkommen | finanzielle Gegenleistung für ein Abkommen ]


Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure | IIA [Abbr.]

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens | IIV [Abbr.]










Schengen-Akkoord

Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen


bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

bilaterales Abkommen [ zweiseitiges Abkommen ]


multilaterale overeenkomst [ multilateraal akkoord | multilateraal verdrag ]

multilaterales Abkommen [ mehrseitiges Abkommen | multilateraler Vertrag ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt aangericht De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op artikel 58sexies, ingevoegd bij het decreet van 22 januari 1998; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt aangericht; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), ...[+++]

15. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. Oktober 1998 über die Entschädigung für durch bestimmte geschützte Tierarten verursachte Schäden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 58sexies, eingefügt durch das Dekret vom 22. Januar 1998; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. Oktober 1998 über die Entschädigung für durch bestimmte geschützte Tierarten verursachte Schäden; Aufgrund des am 24. Mai 2016 abgegebenen Gutachtens des Wallonischen hohen Rates für die Erhaltung der Natur ("Conseil supérieur ...[+++]


15 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing, voor het Waalse Gewest, van de voorzitter van het coördinatieorgaan overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 27 februari 2014 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de oprichting van een vergunningscoördinerend en -faciliterend comité voor trans-Europese energie-infrastructuurprojecten, ter uitvoering van Verordening (EU) nr. 347/2013 en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 juli 2015 tot aanwijzing, voor het Waalse Gewest, van de leden van het coördinatieorgaan in het kad ...[+++]

15. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Benennung für die Wallonische Region des Vorsitzenden des Koordinierungsorgans in Anwendung des Zusammenarbeitsabkommens vom 27. Februar 2014 zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Region, der Wallonischen Region und der Region Brüssel-Hauptstadt über die Bildung eines Ausschusses für die Koordinierung und die Erleichterung der Genehmigungsverfahren für transeuropäische Energieinfrastrukturvorhaben in Ausführung der Verordnung (EU) Nr. 347/2013 und zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 2. Juli 2015 zur Benennung für die Wallonische Region der Mitglieder d ...[+++]


De Raad beklemtoont bereid te zijn tot nauwe samenwerking met de regering van nationale eenheid in Zimbabwe bij het aanpakken van de problemen waarmee het land te kampen heeft en bij de nakoming van zijn toezeggingen in het kader van het algemeen politiek akkoord van september 2008.

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, mit der Regierung der nationalen Einheit in Simbabwe eng zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Herausforderungen, mit denen das Land konfrontiert ist, zu bewältigen und die Verpflichtungen aus dem Umfassenden Politischen Abkommen vom September 2008 zu erfüllen.


Op het betreffende tijdstip waren er drie media-akkoorden: het media-akkoord 1994-1997 (gesloten op 16 september 1993), het media-akkoord 1997-2000 (gesloten op 10 mei 1996) en het media-akkoord 2001-2004 (gesloten op 28 maart 2000).

Im relevanten Zeitraum bestanden drei Medienvereinbarungen: die Medienvereinbarung für die Jahre 1994-1997 vom 16. September 1993, die Medienvereinbarung für den Zeitraum 1997-2000 vom 10. Mai 1996 und die Medienvereinbarung für die Jahre 2001-2004 vom 28. März 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 138, § 5, bepaalt dat de Koning de categorieën van patiënten bepaalt ten aanzien van wie de ziekenhuisgeneesheren die niet tot dat akkoord zijn toegetreden, wanneer een akkoord in de zin van artikel 50 van de voormelde wet van 14 juli 1994 van toepassing is, of de ziekenhuisgeneesheren wanneer geen akkoord van kracht is, geen tarieven mogen toepassen die respectievelijk afwijken van de verbintenistarieven of van de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming; artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 september 2002 « to ...[+++]

Artikel 138 § 5 sieht vor, dass der König die Kategorien von Patienten bestimmt, für die die Krankenhausärzte, die dieser Vereinbarung nicht beigetreten sind, in dem Fall, wo eine Vereinbarung im Sinne von Artikel 50 des vorerwähnten Gesetzes vom 14. Juli 1994 in Kraft ist, oder die Krankenhausärzte in dem Fall, wo keine Vereinbarung in Kraft ist, keine Tarife anwenden dürfen, die von den vereinbarten Tarifen beziehungsweise von den als Grundlage für die Berechnung der Beteiligung der Versicherung verwendeten Tarifen abweichen; Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 29. September 2002 « zur Ausführung von Artikel 138 des am 7. August 19 ...[+++]


b) de uitvoering van het op 8 september 2008 in Moskou en Tbilisi gesloten akkoord, alsmede het akkoord van 12 augustus 2008, te bevorderen, in nauwe coördinatie met de Verenigde Naties en de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa;

b) er erleichtert in enger Abstimmung mit den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa die Durchführung der am 8. September 2008 in Moskau und Tbilissi geschlossenen Vereinbarung;


2. Herinnerend aan de conclusies van de Europese Raad van 1 september 2008 spoort de Raad alle partijen aan dit akkoord, evenals het akkoord van 12 augustus, metterdaad en te goeder trouw volgens de geplande termijnen uit te voeren, met inbegrip van de terugtrekking van alle Russische strijdkrachten en het kantonnement van de Georgische strijdkrachten.

2. Unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom September fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, diese Vereinbarung ebenso wie die Vereinbarung vom 12. August uneingeschränkt, effektiv und in gutem Glauben fristgerecht umzusetzen, einschließlich des Rückzugs aller russischen Truppen und der Rückkehr der georgischen Streitkräfte zu ihren gewöhnlichen Standorten.


5. Het voornemen om de betrekkingen te normaliseren en niet-inmenging en wederzijds respect voor soevereiniteit en territoriale integriteit te betrachten, heeft gestalte gekregen in de verklaring van goed nabuurschap (New York, 25 september 2003), het bilateraal akkoord tussen de DRC en Uganda (Luanda, september 2002) en het bilateraal akkoord tussen de DRC en Rwanda (Pretoria, 27 september 2003).

5. Die Verpflichtung zur Normalisierung der Beziehungen und zur Wahrung der Grundsätze der Nichteinmischung und der Achtung der Souveränität und territorialen Integrität eines jeden Landes fand in der am 25. September 2003 in New York unterzeichneten Erklärung über gut nachbarschaftliche Beziehungen, in dem zwischen der DR Kongo und Uganda im September 2002 in Luanda unterzeichneten bilateralen Abkommen und in dem am 27. November 2003 in Pretoria zwischen der DR Kongo und Ruanda geschlossenen bilateralen Abkommen ihren Niederschlag.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de ondertekening van het akkoord van Luanda tussen de DRC en Uganda op 6 september 2002

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union betreffend die Unterzeichnung des Abkommens von Luanda zwischen der Demokratischen Republik Kongo und Uganda am 6. September 2002


De twee samenwerkingsakkoorden, die het voorwerp hebben uitgemaakt van de vier bestreden instemmingsnormen, hebben, enerzijds, wat de Minister van Justitie betreft, tot doel « het doen naleven en het toepassen van de wet, het voorkomen van recidive en het bevorderen van de (re)ïntegratie van de dader [van seksueel misbruik] in de maatschappij waarbij de stigmatisering zoveel mogelijk moet worden vermeden » en, anderzijds, wat betreft de Waalse Minister van Gezondheid en de bevoegde ministers van de Vlaamse Gemeenschap « het welzijn, d ...[+++]

Die beiden Zusammenarbeitsabkommen, die Gegenstand der vier angefochtenen Zustimmungsnormen sind, bezwecken einerseits auf Seiten des Justizministers, « das Gesetz einzuhalten und anwenden zu lassen, Rückfälle zu vermeiden und die (Wieder)Eingliederung der Sexualtäter in die Gesellschaft zu fördern, gleichzeitig aber die Brandmarkung zu vermeiden » sowie andererseits auf Seiten des wallonischen Gesundheitsministers und auf Seiten der zuständigen Minister der Flämischen Gemeinschaft « das Wohlbefinden, die Gesundheit und die harmonische Entfaltung der Person zu fördern sowie zu vermeiden, dass dies beeinträchtigt wird » (Begründungen zum Abkommen mit der Wallonischen Region, Belgisches Staatsblatt vom 11. ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord van september' ->

Date index: 2023-03-02
w