Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Bazel
Bazels akkoord
Bestellingen voor roomservice opnemen
Bilateraal akkoord
Bilaterale overeenkomst
Financiële compensatie van een akkoord
Financiële tegenprestatie in een akkoord
Interinstitutioneel Akkoord
Multilateraal akkoord
Multilateraal verdrag
Multilaterale overeenkomst
Roomservice aansturen
Roomservice coördineren
Tegenprestatie in een overeenkomst

Vertaling van "akkoord zal vanaf " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens


Conventie ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land

Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus


tegenprestatie in een overeenkomst [ financiële compensatie van een akkoord | financiële tegenprestatie in een akkoord ]

Gegenleistung für ein Abkommen [ Finanzausgleich für ein Abkommen | finanzielle Gegenleistung für ein Abkommen ]




bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren

Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen


bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

bilaterales Abkommen [ zweiseitiges Abkommen ]


multilaterale overeenkomst [ multilateraal akkoord | multilateraal verdrag ]

multilaterales Abkommen [ mehrseitiges Abkommen | multilateraler Vertrag ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het akkoord zal vanaf de eerste dag waarop het wordt toegepast, voordelen opleveren voor burgers en grote en kleine bedrijven in heel Europa.

Das Abkommen soll bereits mit dem ersten Tag seiner Anwendung sowohl den Menschen als auch den – großen wie kleinen – Unternehmen in ganz Europa Vorteile bringen.


De EU-verdragen zijn niet meer van toepassing op het Verenigd Koninkrijk vanaf de datum waarop het akkoord in werking treedt of, als er geen akkoord is, twee jaar na de kennisgeving van het voornemen tot terugtrekking.

Die EU-Verträge finden mit dem Inkrafttreten des Austrittsabkommens bzw. im Fall, dass keine Einigung erzielt werden kann, zwei Jahre nach Mitteilung der Austrittsabsicht keine Anwendung mehr auf das Vereinigte Königreich.


VANAF WANNEER IS HET AKKOORD VAN TOEPASSING?

WANN TRITT DIE VEREINBARUNG IN KRAFT?


VANAF WANNEER IS HET AKKOORD VAN TOEPASSING?

WANN TRITT DIE VEREINBARUNG IN KRAFT?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De inbreuk duurde ten minste vanaf de datum waarop het oorspronkelijke co-promotion-akkoord werd gesloten, op 11 juli 2005, totdat het akkoord (met inbegrip van het addendum) werd beëindigd, op 15 december 2006.

Die Zuwiderhandlung bestand mindestens vom Tag des Inkrafttretens der ursprünglichen Vereinbarung über die gemeinsame Verkaufsförderung am 11. Juli 2005 bis zur Beendigung der Vereinbarung (einschließlich des Addendums) am 15. Dezember 2006.


GELET OP het grote belang dat een akkoord over het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017 enerzijds, en vanaf 1 april 2017 anderzijds (hierna "het besluit" te noemen), had bij de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon,

UNTER BERÜCKSICHTIGUNG der Tatsache, dass es zum Zeitpunkt der Billigung des Vertrags von Lissabon von grundlegender Bedeutung war, dass eine Einigung über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zwischen dem 1. November 2014 und dem 31. März 2017 einerseits und ab dem 1. April 2017 andererseits (im Folgenden "Beschluss") zustande kommt –


De crediteuren zijn met Konas het volgende akkoord overeengekomen: 13,3 % van de schuld wordt door Konas binnen 90 dagen vanaf de inwerkingtreding van het akkoord terugbetaald, de resterende 86,7 % van de schuld wordt door de crediteuren kwijtgescholden.

Die Gläubiger einigten sich mit dem Unternehmen Konas auf folgenden Vergleich: Das Unternehmen Konas zahlt innerhalb von 90 Tagen ab Wirksamwerden der Einigung mit den Gläubigern 13,3 % der Schuld zurück; die verbleibenden 86,7 % der Schuld schreiben die Gläubiger ab.


De crediteuren, waaronder het belastingkantoor, zijn met de begunstigde het volgende akkoord overeengekomen: 35 % van de schuld wordt door de begunstigde binnen één maand vanaf de inwerkingtreding van het akkoord terugbetaald, de resterende 65 % van de schuld wordt door de crediteuren kwijtgescholden.

Die Gläubiger einschließlich des Finanzamtes einigten sich mit dem Empfänger auf folgenden Vergleich: 35 % der Schuld bezahlt der Empfänger innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten der Vereinbarung mit den Gläubigern; die verbleibenden 65 % der Schuld werden von den Gläubigern erlassen.


De lidstaat beschikt over een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de ontvangst van die kennisgeving om akkoord te gaan met het betrokken bedrag of zijn opmerkingen kenbaar te maken.

Der Mitgliedstaat verfügt über eine Frist von zwei Monaten ab Eingang dieser Information, um sich mit dem betreffenden Betrag einverstanden zu erklären oder seine Bemerkungen vorzubringen.


Als de koper niet binnen tien werkdagen, te rekenen vanaf de datum van de kennisgeving van het besluit waarin de Commissie de vervangende hoeveelheid alcohol opgeeft, het betrokken interventiebureau schriftelijk meedeelt dat hij niet akkoord gaat met deze vervanging, wordt hij geacht met deze vervanging in te stemmen.

Erhebt der Zuschlagsempfänger binnen zehn Arbeitstagen nach der Notifizierung des einschlägigen Kommissionsbeschlusses über die Ersatzalkoholmenge schriftlich keinen Einspruch gegen diese Ersetzung, so wird davon ausgegangen, daß er damit einverstanden ist.


w