Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "al duizenden jaren bestaan " (Nederlands → Duits) :

Levensmiddelen en diervoeders zijn meestal afkomstig van planten en dieren die al duizenden jaren door de mens worden geteeld en gefokt.

Lebens- und Futtermittel stammen im Allgemeinen von Pflanzen und Tieren, die seit Jahrtausenden von Menschen angebaut bzw. gezüchtet werden.


19. is van mening dat het aantasten van genetische rijkdommen, met name door middel van het patenteren van in de landbouw gebruikte conventionele kweektechnieken voor planten en dieren, in strijd is met de Europese en wereldwijde voedselzekerheid, aangezien het een inbreuk vormt op de vrijheid van verbouwen en kweken van, en de vrije handel in genetische bestanden, die sinds duizenden jaren bestaan en de basis vormen van het voedselproductiesysteem op aarde;

19. vertritt die Auffassung, dass Eingriffe in das genetische Gemeingut, insbesondere durch die Patentierung konventioneller Pflanzen- und Tierzuchtverfahren in der Landwirtschaft im Widerspruch zur Nahrungsmittelsicherheit in der EU und weltweit stehen, weil dadurch die Bewirtschaftungs- und Zuchtfreiheit und der seit Jahrtausenden freie Austausch des Genbestands als Grundlage der Nahrungsmittelerzeugung auf der Erde beeinträchtigt werden;


Turkije dient de wil van de Turks-Cyprioten te respecteren, de volkstelling in de bezette gebieden toe te staan, een einde te maken aan de kolonisatie en het mogelijk te maken dat de namen van dorpen en steden zoals die al duizenden jaren bestaan, weer op de kaart worden gezet.

Die Türkei muss die Wünsche der türkischen Zyprioten achten, indem sie eine Volkszählung in den besetzten Gebieten erlaubt und der Kolonisierung ein Ende setzt und sicherstellt, dass die Namen der Städte und Dörfer so in den Landkarten genannt werden, wie es für Jahrtausende der Fall war.


De tweehonderdste verjaardag van de afschaffing van de trans-Atlantische slavenhandel, in het kader waarvan naar schatting 15 miljoen mensen gedwongen werden Afrika te verlaten, herinnert ons niet alleen aan een donker hoofdstuk uit onze geschiedenis, maar doet ons ook beseffen dat slavernij en slavenhandel duizenden jaren lang overal ter wereld plaatsvonden, zij het niet op zo grote schaal als tijdens de donkere eeuwen van de trans-Atlantische slavenhandel.

Der 200. Jahrestag der Abschaffung des transatlantischen Sklavenhandels, in dessen Verlauf schätzungsweise 15 Millionen Menschen mit Gewalt aus Afrika verschleppt wurden, mahnt uns nicht nur an ein dunkles Kapitel unserer Geschichte, sondern weist auch auf die Tatsache hin, dass Sklaverei und Sklavenhandel überall in der Welt und über Tausende von Jahren hinweg betrieben wurden, wenn auch nicht in dem gewaltigen Ausmaß wie in den finsteren Jahrhunderten des transatlantischen Sklavenhandels.


Wij Hongaren wonen al duizenden jaren in het hart van Europa en door de jaren heen hebben wij vaak moeten strijden voor de vrijheid van Europa en zijn geloof.

Wir Ungarn leben seit mehreren tausend Jahren in der Mitte Europas, und im Laufe der Jahrhunderte mussten wir für den Schutz der Freiheit und des Glaubens in Europa oft zu den Waffen greifen.


M. overwegende dat er sterke, door het UNEP en de permanente leden van de Veiligheidsraad bevestigde bewijzen bestaan van aanhoudende, grootschalige drainage-activiteiten in het Zuid-Iraakse moerasland gedurende de laatste tien jaar, die hebben geleid tot de vrijwel volledige vernietiging van dit duizenden jaren oude gebied, waarvan de resterende 10% van de oppervlakte van het permanente moerasland nu bedreigd wordt, en een genocidale en ecologische ramp is veroorzaakt van mondiale omvang en ...[+++]

M. in der Erwägung, dass es zwingende, von UNEP und den ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrates bestätigte Beweise für langanhaltende großflächige Trockenlegungsmaßnahmen im südirakischen Moorland in den letzten zehn Jahren gibt, die zur nahezu vollständigen Zerstörung des Jahrtausende alten Moorlandes geführt haben, wobei inzwischen auch die verbliebenen 10 % der Feuchtgebiete in Mitleidenschaft gezogen sind, was zu einer menschlichen und ökologischen Katastrophe von globalen Ausmaßen und Auswirkungen geführt hat; unter Hinweis darauf, dass die Wiedergewinnung eines Teils des südirakischen Moorlandes immer noch möglich und aus ökol ...[+++]


M. overwegende dat er sterke, door het UNEP en de permanente leden van de Veiligheidsraad bevestigde bewijzen bestaan van aanhoudende, grootschalige drainage-activiteiten in het Zuid-Iraakse moerasland gedurende de laatste tien jaar, die hebben geleid tot de vrijwel volledige vernietiging van dit duizenden jaren oude gebied, met de 10% van de oppervlakte van het permanente moerasland die overblijft nu bedreigd, en een genocidale en ecologische ramp is veroorzaakt van mondiale omvang en impact; ...[+++]

M. in der Erwägung, dass es zwingende, von UNEP und den ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrates bestätigte Beweise für langanhaltende großflächige Trockenlegungsmaßnahmen im südirakischen Moorland in den letzten zehn Jahren gibt, die zur nahezu vollständigen Zerstörung des Jahrtausende alten Moorlandes geführt haben, wobei inzwischen auch die verbliebenen 10 % der Feuchtgebiete in Mitleidenschaft gezogen sind, was zu einer menschlichen und ökologischen Katastrophe von globalen Ausmaßen und Auswirkungen geführt hat; unter Hinweis darauf, dass die Wiedergewinnung eines Teils des südirakischen Moorlandes immer noch möglich und aus ökolo ...[+++]


- erkent en bevestigt het belang voor de uitvoering van het verdrag van het behoud en een duurzaam gebruik van biologische diversiteit van de ecosystemen van droge, mediterrane, aride en semi-aride gebieden, grasland en savannes, omdat die ecosystemen een grote verscheidenheid aan unieke soorten en habitats herbergen waarvan vele uitermate kwetsbaar en broos zijn, centra vormen van veel voedselgewassen en diersoorten die tegenwoordig gedomesticeerd zijn, en duizenden jaren lang in nauw verband gestaan hebben en nog steeds staan met he ...[+++]

erkennt an und bekräftigt, wie wichtig die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt von Ökosystemen in Trockengebieten, mediterranen, ariden und semi-ariden Gebieten, Grasland und Savannen für die Durchführung des Übereinkommens ist, da diese Ökosysteme eine Vielzahl von einzigartigen Arten und Lebensräumen beherbergen, von denen viele äußerst anfällig und empfindlich sind, die Grundlage für einen großen Teil der heutigen Pflanzen- und Tierzucht sind und Jahrtausende lang eng mit dem Leben von Millionen von Menschen sowohl in ländlichen Gemeinschaften als auch in städtischen Gebieten verbunden ...[+++]


8. Biotechnologie Historisch is het een unieke gebeurtenis: de biotechnologie, die al sedert duizenden jaren bestaat, staat op het punt enorme nieuwe markten aan te boren in economische sectoren zoals de landbouw, de agro- levensmiddelenindustrie, de farmacie, de chemie en de industriële uitrusting.

8. Biotechnologie Wie nie zuvor in der Geschichte eröffnen uns die Biotechnologien bzw. die seit mehreren tausend Jahren bestehenden "Lebenstechnologien" immer breitere und neue Märkte in wirtschaftlichen Bereichen wie Landwirtschaft, Agrarnahrungsmittelindustrie, Pharmazeutik, Chemie und industrielle Ausrüstung.


Ook de Europese Unie heeft een ellenlange lijst met Amerikaanse handelsbelemmeringen, waarvan enkele al tientallen jaren bestaan, met verstoringen van de internationale handel als gevolg.

Die Europäische Union verweist aber auch auf eine sehr lange Liste von Handelshemmnissen der USA, die teilweise seit Jahrzehnten Verzerrungen des Welthandels bewirken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al duizenden jaren bestaan' ->

Date index: 2024-06-08
w