Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "al eerder tijdens voetbalevenementen gewelddadigheden hebben " (Nederlands → Duits) :

In een resolutie van de Raad uit 2003 wordt EU-landen verzocht te overwegen om personen die al eerder tijdens voetbalevenementen gewelddadigheden hebben begaan, de toegang te ontzeggen tot voetbalstadions. De resolutie bevat ook de mogelijkheid om stadionverboden uit te breiden naar andere EU-landen, ondersteund door sancties in geval van niet-naleving.

In einer Entschließung des Rates aus dem Jahr 2003 wurden die EU-Länder aufgefordert, zu erwägen, Personen, die bereits für Gewalttätigkeiten bei Fußballspielen verantwortlich waren, den Zugang zu Fußballstadien zu untersagen. Dabei sollte die Möglichkeit bestehen, dieses Stadionverbot auch auf andere EU-Länder auszuweiten und die Einhaltung mit Sanktionen bei Verstößen gegen das Verbot zu gewährleisten.


15. herhaalt zijn verzoek aan de Servische regering om de aanbevelingen van de verkiezingswaarnemingsmissies van de OVSE/ODIHR volledig toe te passen, met name de aanbevelingen die ervoor moeten zorgen dat de campagnefinanciering en de verkiezingsprocessen transparant zijn; verzoekt de autoriteiten een deugdelijk onderzoek in te stellen naar voorvallen tijdens gemeenteraadsverkiezingen en andere campagne-evenementen waarbij zich gewelddadigheden hebben voorgedaan en gekla ...[+++]

15. fordert die serbische Regierung erneut auf, den Empfehlungen der Wahlbeobachtungsmissionen des BDIMR der OSZE umfassend Rechnung zu tragen, insbesondere jenen, mit denen dafür gesorgt wäre, dass die Finanzierung des Wahlkampfs und der Verlauf der Wahlen transparent sind; fordert die staatlichen Stellen auf, die Fälle von Gewalt, mutmaßlicher Einschüchterung und mutmaßlichen Unregelmäßigkeiten im Rahmen von Kommunalwahlen und anderen Wahlkampfveranstaltungen ordnungsgemäß zu prüfen;


In een resolutie van de Raad uit 2003 wordt EU-landen verzocht te overwegen om personen die al eerder tijdens voetbalevenementen gewelddadigheden hebben begaan, de toegang te ontzeggen tot voetbalstadions. De resolutie bevat ook de mogelijkheid om stadionverboden uit te breiden naar andere EU-landen, ondersteund door sancties in geval van niet-naleving.

In einer Entschließung des Rates aus dem Jahr 2003 wurden die EU-Länder aufgefordert, zu erwägen, Personen, die bereits für Gewalttätigkeiten bei Fußballspielen verantwortlich waren, den Zugang zu Fußballstadien zu untersagen. Dabei sollte die Möglichkeit bestehen, dieses Stadionverbot auch auf andere EU-Länder auszuweiten und die Einhaltung mit Sanktionen bei Verstößen gegen das Verbot zu gewährleisten.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal de door mij voorbereide tekst aan de kant leggen en reageren op wat enkele van mijn collega's eerder tijdens het debat hebben gezegd.

(EN) Herr Präsident! Ich möchte meine vorbereitete Rede beiseite legen und einigen meiner Kollegen antworten, die sich in dieser Aussprache bereits geäußert haben.


1. De lidstaten stellen de Commissie, onder verwijzing naar eerder gedane mededelingen uit hoofde van artikel 27, in kennis van de procedures die naar aanleiding van de meegedeelde onregelmatigheden zijn ingeleid, alsmede van belangrijke wijzigingen die zich tijdens deze procedures hebben voorgedaan.

(1) Die Mitgliedstaaten setzen die Kommission unter Bezugnahme auf frühere Mitteilungen nach Artikel 27 über die Verfahren, die infolge der mitgeteilten Unregelmäßigkeiten eingeleitet wurden, sowie über wichtige daraus resultierende Änderungen in Kenntnis.


We zijn getuige van een grote, internationale herverdeling van werk, zoals we die ook in eerdere tijden al gezien hebben in de economische en industriële geschiedenis van de wereld.

Wir erleben eine gewaltige internationale Umverteilung der Arbeit, wie sie schon in anderen Phasen der Wirtschafts- und Industriegeschichte stattgefunden hat.


1. Binnen twee maanden na afloop van elk kwartaal stellen de lidstaten de Commissie, onder verwijzing naar eerder gedane meldingen uit hoofde van artikel 55, in kennis van de procedures die naar aanleiding van de medegedeelde onregelmatigheden zijn ingeleid, alsmede van belangrijke wijzigingen die zich tijdens deze procedures hebben voorgedaan.

(1) Die Mitgliedstaaten setzen die Kommission binnen zwei Monaten nach Ablauf jedes Quartals und unter Bezugnahme auf alle früheren Mitteilungen nach Artikel 55 über die Verfahren, die infolge der mitgeteilten Unregelmäßigkeiten eingeleitet wurden, sowie über bedeutende Änderungen in Kenntnis, die sich daraus ergeben.


Wij weten allemaal dat er op basis van de financiële vooruitzichten minder geld beschikbaar is dan wij eerder dit jaar tijdens de slotonderhandelingen hebben gevraagd. Wij zullen dus moeten kijken welke prioriteiten er in de verschillende sectoren gesteld moeten worden.

Wir alle wissen, dass uns im Rahmen der Finanziellen Vorausschau weniger Geld zur Verfügung steht, als wir in den abschließenden Verhandlungen vor einigen Monaten gefordert hatten.


2. Naast de in lid 1 bedoelde transacties kan het teruggaafverzoek ook betrekking hebben op facturen of invoerdocumenten die niet door eerdere teruggaafverzoeken werden bestreken en die betrekking hebben op handelingen die tijdens het kalenderjaar in kwestie werden verricht.

(2) Unbeschadet der in Absatz 1 genannten Vorgänge kann sich der Erstattungsantrag auch auf Rechnungen oder Einfuhrdokumente beziehen, die von vorangegangenen Erstattungsanträgen nicht umfasst sind, wenn sie Umsätze betreffen, die in dem fraglichen Kalenderjahr getätigt wurden.


De eerste reden is dat veel milieudelicten internationale consequenties hebben, zoals al eerder tijdens het debat is benadrukt.

Erstens haben viele Umweltstraftaten internationale Auswirkungen, was ja auch zahlreiche Redner während der Aussprache hervorgehoben haben.


w