Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «al uiterlijk in juni 2004 gebeurd » (Néerlandais → Allemand) :

Het tijdig aangeven van hun stroomgebieden, iets dat al uiterlijk in juni 2004 gebeurd had moeten zijn, is een van de belangrijke noodzakelijke bouwstenen om goede kwaliteit van alle waterbronnen te bewerkstelligen.

Die fristgemäße Festlegung ihrer Flussgebietseinheiten, die schon im Juni 2004 hätte erledigt sein sollen, ist einer der wichtigen Bausteine, die zur Erreichung einer guten Qualität aller Wasserressourcen erforderlich sind.


Hij ziet uit naar het evaluatieverslag van de Commissie over deze verordening, dat uiterlijk in juni 2004 samen met concrete voorstellen voor de toekomst ervan wordt ingewacht.

Er erwartet bis Juni 2004 den Evaluierungsbericht der Kommission über die einschlägige Verordnung zusammen mit konkreten Vorschlägen für das weitere Vorgehen.


er bij alle lidstaten op aangedrongen wordt dat zij alle maatregelen treffen die nog nodig zijn om onverkort en uiterlijk in juni 2004 uitvoering te geven aan het Eurojust-besluit, en alle lidstaten wordt verzocht dat er nationale correspondenten inzake terrorisme worden aangewezen, dat zoveel mogelijk een beroep wordt gedaan op Eurojust voor samenwerking in gevallen van grensoverschrijdend terrorisme en dat het akkoord tussen Europol en Eurojust in mei 2004 ...[+++]

an alle Mitgliedstaaten appelliert wird sicherzustellen, dass alle Mitgliedstaaten nationale Eurojust-Ansprechpartner für Terrorismusfragen benennen, dass Eurojust in möglichst großem Umfang für die Zusammenarbeit in Fällen des grenzüberschreitenden Terrorismus eingesetzt und die Vereinbarung zwischen Europol und Eurojust bis Mai 2004 angenommen wird;


In de gezamenlijke verklaring over de basisbesluiten voor subsidies (voorheen A-30) die tijdens de EcoFin-Raad op 24 november 2003 werd uitgegeven, wijzen Parlement en Raad erop dat indien goedkeuring pas in 2004 plaatsvindt, overgangsbepalingen voor de periode vóór de goedkeuring moeten worden toegevoegd aan de basisbesluiten, zodat, bij uitzondering, de in artikel 112, lid 2 van de Financiële Regeling genoemde overeenkomsten op uiterlijk 30 juni 2004 kunnen worden ondertekend.

Deswegen stellten der Rat und das Parlament in ihrer auf der ECOFIN-Ratstagung am 24. November 2003 abgegebenen gemeinsamen Erklärung über die Basisrechtsakte für die Gewährung von Finanzhilfen (ex A-30) fest: „Sollte die Billigung erst im Jahr 2004 erfolgen, so sind Übergangsklauseln in die Basisrechtsakte aufzunehmen, die den Zeitraum vor der Billigung abdecken und in Ausnahmefällen eine Unterzeichnung der in Artikel 112 Absatz 2 der Haushaltsordnung genannten Übereinkünfte vor dem 30. Juni 2004 ermöglichen“ ...[+++]


4. roept zowel de Raad, als de Commissie op het Parlement uiterlijk in juni 2004 een voortgangsverslag te presenteren over de resultaten van de NPV-PrepCom;

4. fordert den Rat und die Kommission auf, dem Europäischen Parlament spätestens im Juni 2004 einen Fortschrittsbericht über die Ergebnisse der Sitzung des vorbereitenden Ausschusses NVV vorzulegen;


12. verzoekt de Raad en de Commissie het Europees Parlement uiterlijk in juni 2004 een voortgangsverslag over de resultaten van de bijeenkomst van het voorbereidend comité van het NPV voor te leggen;

12. fordert den Rat und die Kommission auf, dem Europäischen Parlament spätestens im Juni 2004 einen Fortschrittsbericht über die Ergebnisse der Sitzung des vorbereitenden Ausschusses NVV vorzulegen;


Een en ander moet gebeuren na een volksraadpleging. Voorts zijn er de vrije en eerlijke verkiezingen die uiterlijk in juni 2004 moeten plaatsvinden, zodat een regering kan worden gevormd die op een brede basis steunt, oog heeft voor de genderproblematiek en zowel etnisch pluriform als volledig representatief is.

Ebenso sind bis Juni 2004 freie und faire Wahlen abzuhalten, die die Bildung einer auf einer breiten Grundlage stehenden multiethnischen Regierung ermöglichen, die für die Gleichstellung der Geschlechter eintritt und das gesamte Volk vertritt.


17. In de besluiten waarbij de tweede fase van Socrates en het programma Jeugd zijn vastgesteld, wordt van de Commissie geëist dat zij respectievelijk uiterlijk 30 juni 2004 en uiterlijk 30 juni 2005 tussentijdse evaluaties voorlegt over de behaalde resultaten en over de kwalitatieve en kwantitatieve aspecten van de uitvoering van de programma's.

17. Nach den Beschlüssen über die zweite Phase des Programms SOKRATES und das Programm JUGEND hat die Kommission bis zum 30. Juni 2004 bzw. bis zum 30. Juni 2005 Zwischenbewertungen über die erzielten Ergebnisse sowie die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung der Programme vorzulegen.


De Europese Raad besloot dat uiterlijk in juni 2004 door de Europese Raad een akkoord dient te worden bereikt over het constitutioneel verdrag.

Er beschloss, dass eine Einigung über den Verfassungsvertrag spätestens auf der Tagung des Europäischen Rates im Juni erzielt werden sollte.


HERINNEREND AAN de conclusies van de Europese Raad van 17-18 juni 2004 waarin de Commissie wordt verzocht een alomvattende strategie op te stellen voor een betere bescherming van kritieke infrastructuren; HERINNEREND AAN de mededeling van de Commissie van 22 oktober 2004 over "Terrorismebestrijding: bescherming van kritieke infrastructuur"; HERINNEREND AAN de conclusies van de Europese Raad van 16-17 december 2004 waarin het voornemen van de Commissie om een Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur (EPCIP) voor te stellen, wordt onderschreven; HER ...[+++]

UNTER HINWEIS AUF die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 17./18. Juni 2004, in denen die Kommission ersucht wird, eine Gesamtstrategie zur Verstärkung des Schutzes kritischer Infrastrukturen auszuarbeiten; UNTER HINWEIS AUF die Mitteilung der Kommission "Schutz kritischer Infrastrukturen im Rahmen der Terrorismusbekämpfung" vom 22. Oktober 2004; UNTER HINWEIS AUF die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 16./17. Dezember 2004, in denen die Absicht der ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al uiterlijk in juni 2004 gebeurd' ->

Date index: 2021-07-15
w