Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "al verwachtte " (Nederlands → Duits) :

Aangezien de meeste programma's eind 2000 of begin 2001 waren goedgekeurd, verwachtte de Commissie een massale toestroom van aanvragen om medefinanciering van de sinds begin 2000 verrichte betalingen en had zij geen reden om die ramingen in twijfel te trekken.

Da die meisten Programme Ende 2000 und Anfang 2001 angenommen wurden, rechnete die Kommission mit einem gehäuften Eingang von Anträgen auf Kofinanzierung der seit Anfang 2000 geleisteten Zahlungen und sah keinen Grund, diese Vorausschätzungen in Frage zu stellen.


[8] Toen het streefdoel werd vastgesteld in 1997 verwachtte men dat een veel kleiner deel van dit doel zou worden verwezenlijkt via de bijdrage van wind, in vergelijking met biomassa.

[8] Als das Ziel 1997 festgelegt wurde, ging man davon aus, dass der Anteil der Windenergie im Vergleich zur Biomasse sehr viel kleiner ausfallen würde.


In 1997 verwachtte de Commissie dat 68% van de groei van elektriciteitswinning uit hernieuwbare energiebronnen van biomassaprocessen afkomstig zou zijn.

1997 ging die Kommission davon aus, dass ein Anteil von 68 % beim Zuwachs der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien auf die Biomasse entfallen würde.


P. overwegende dat de Raad van Bestuur van de ECB in juli 2013 heeft besloten prognosegestuurde beleidsprojecties te verstrekken, waarin stond dat hij verwachtte dat de voornaamste rentetarieven zich gedurende langere tijd op de bestaande of nog lagere niveaus zouden handhaven;

P. in der Erwägung, dass der EZB-Rat im Juli 2013 zukunftsgerichtete Hinweise („Forward Guidance“) kommunizierte und mitteilte, er gehe davon aus, dass die Leitzinsen für längere Zeit auf dem aktuellen oder einem niedrigeren Niveau bleiben würden;


De onlangs vastgestelde EU-begroting voor de volgende zeven jaar heeft in reële cijfers onder een vermindering van de totale middelen te lijden en uw rapporteur denkt dat niemand verwachtte dat de herziening van het Solidariteitsfonds zou overeenkomen met de herziening die de Commissie ons in haar mededeling van afgelopen jaar had aangekondigd. Er zij echter op gewezen dat we in 2005 een buitenkans hebben laten glippen om dit Europese instrument te veranderen in een instrument dat de duidelijkste, meest vastberaden en belangrijkste uiting wil zijn van de Europese solidariteit met haar burgers, wanneer deze zich in een heikele situatie be ...[+++]

Der vor kurzem verabschiedete Haushaltsplan der EU für die nächsten sieben Jahre hat in realen Zahlen eine Kürzung seiner Gesamtmittel erfahren, und ich glaube, dass niemand erwartet hat, dass der EUSF auf die Art und Weise, wie sie uns die Kommission in ihrer Mitteilung aus dem vergangenen Jahr angekündigt hat, reformiert würde, aber es muss darauf hingewiesen werden, dass man im Jahr 2005 eine einmalige Gelegenheit verpasst hat, dieses europäische Instrument in ein Instrument umzuwandeln, das es sein will: der sichtbarste, entschlossenste und wichtigste Ausdruck der europäischen Solidarität gegenüber ihren Bürger, wenn sie sich in eine ...[+++]


De vicevoorzitter van de Europese Commissie, Siim Kallas, liet in zijn brief van 13 juni 2012 aan de voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme weten dat hij verwachtte dat de Europese Commissie eind 2012 een herziening van Richtlijn 96/53/EG zou voorstellen zodat de medewetgevers het grensoverschrijdende gebruik van langere vrachtwagens kunnen herzien.

Der Vize-Präsident der Kommission Siim Kallas kündigte in seinem Schreiben an den Vorsitzenden des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr vom 13. Juni 2012 an, dass die Kommission voraussichtlich Ende 2012 einen Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 96/53/EG vorlegen würde, damit die Rechtsetzungsorgane den grenzübergreifenden Einsatz längerer Lastkraftwagen überprüfen können.


Het Parlement verwachtte een echte handelsstrategie voor de toekomst, die rekening houdt met ontwikkelingen op de middellange en lange termijn en niet uitgaat van de onjuiste veronderstelling dat de status-quo in de wereldhandel onveranderd blijft

Erwartungen an eine wirkliche künftige Handelsstrategie unter Berücksichtigung mittel- und langfristiger Entwicklungen im Gegensatz zu einer im Rahmen dieser Strategie falschen Annahme eines fortbestehenden Status Quo im Welthandel


H. overwegende dat de ECB, voordat in een aantal landen binnen de eurozone de landenschuldencrisis uitbrak, voor 2010 nog een groeipercentage tussen 0,1% en 1,5% van het reëel BBP in de eurozone verwachtte,

H. in der Erwägung, dass die EZB vor der in mehreren Ländern des Euroraums eingetretenen öffentlichen Schuldenkrise für 2010 eine reale BIP-Wachstumsrate zwischen 0,1 % und 1,5 % in der Eurozone erwartet hatte,


De Commissie verwachtte met betrekking tot de evaluatie van het communautaire initiatief EQUAL dat alle beoordelaars begin 2002 benoemd zouden zijn.

In Bezug auf die Bewertung der Gemeinschaftsinitiative EQUAL erwartete die Kommission für Anfang 2002 die Benennung aller Bewerter.


Het algehele resultaat van deze beleidsmaatregelen komt echter niet overeen met dat wat de Raad bij de goedkeuring van de aanbeveling verwachtte.

Insgesamt entsprechen die Ergebnisse dieser politischen Maßnahmen jedoch nicht den Erwartungen, die der Rat mit der Annahme der Empfehlung verbunden hatte.




Anderen hebben gezocht naar : waren goedgekeurd verwachtte     verwachtte     hij verwachtte     niemand verwachtte     parlement verwachtte     eurozone verwachtte     equal dat alle     commissie verwachtte     aanbeveling verwachtte     al verwachtte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al verwachtte' ->

Date index: 2024-08-06
w