Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "al zullen vaders aarzelend " (Nederlands → Duits) :

Echter slechts weinige lidstaten hebben de vergoedingen verhoogd gedurende verlofperioden, ook al zullen vaders aarzelend staan tegenover het opnemen van verlof wanneer dit niet redelijk vergoed wordt.

Nur wenige Mitgliedstaaten haben jedoch die Höhe der während des Elternurlaubs gezahlten Vergütung angehoben, obgleich davon auszugehen ist, dass Väter unter Umständen nicht bereit sind, Elternurlaub zu nehmen, wenn sie keine angemessene Vergütung erhalten.


De Europese Commissie heeft op 26 april 2017 wetgevingsvoorstellen betreffende de combinatie werk-gezin ingediend, die zullen zorgen voor meer flexibiliteit en een betere bescherming voor moeders, vaders en verzorgers, of zij nu verlof willen nemen om voor hun kinderen te zorgen, gebruik willen maken van flexibele werkregelingen of opnieuw aan het werk willen gaan.

Am 26. April 2017 hat die Europäische Kommission Legislativvorschläge zur Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben vorgelegt, die Müttern, Vätern und betreuenden Angehörigen mehr Flexibilität und besseren Schutz gewähren werden, egal ob sie für die Betreuung ihrer Kinder frei nehmen, von flexiblen Arbeitsregelungen profitieren oder in den Beruf zurückkehren möchten.


Handtekening van de vader/persoon belast met de opvoeding Handtekening van de moeder/persoon belast met de opvoeding Documenten die samen met de aanmelding moeten worden ingediend : een woonplaatsattest dat niet ouder is dan twee maanden en waaruit blijkt dat de personen belast met de opvoeding en de kinderen die huisonderwijs zullen volgen, hun woonplaats in de Duitstalige Gemeenschap hebben; een kopie van de identiteitskaart van ...[+++]

Unterschrift des Vaters/des Erziehungsberechtigten Unterschrift der Mutter/der Erziehungsberechtigten Mit der Anmeldung einzureichende Dokumente: eine Wohnsitzbescheinigung, die nicht älter als 2 Monate ist und die bescheinigt, dass die Erziehungsberechtigten und die im Hausunterricht beschulten Kinder ihren Wohnsitz in der DG haben eine Kopie des Personalausweises der Erziehungsberechtigten eine Kopie des Personalausweises des schulpflichtigen Kindes, das im Hausunterricht beschult wird eine Kopie des letzten Zeugnisses der zuletzt besuchten Schule, insofern die Kinder eine Schule besucht haben der individuelle Arbeitsplan des schulpfli ...[+++]


Ik hoop dat zoveel mogelijk mensen aan het evenement in de BOZAR zullen deelnemen: scholieren en studenten, vaders en moeders, mensen uit de culturele en creatieve sector, bedienden en winkelpersoneel, zakenlui, vertegenwoordigers van de civiele samenleving en senioren.

Ich möchte, dass an der Diskussion im BOZAR möglichst viele Bürgerinnen und Bürger teilnehmen können: Schüler und Studenten, Mütter und Väter, Beschäftigte aus dem Kultur- und Kreativbereich, Büroangestellte und Verkäufer, Geschäftsleute, Vertreter der Zivilgesellschaft und ältere Menschen.


Ik benadruk dit onmiskenbare feit want als de Commissie zo doorgaat met haar aarzelende voorstellen voor biobrandstoffen dan zullen we het doel dat we ons voor 2020 gesteld hebben, niet bereiken.

Ich unterstreiche diese offensichtliche Tatsache, denn wenn die Kommission weiterhin so zögerlich bei ihren Vorschlägen zu Biokraftstoffen ist, werden wir unser Ziel für 2020 nicht erreichen.-


In 2008 groeide het BBP in de eurozone slechts met 0,7%, en tegen de tijd dat dit verslag in de plenaire vergadering in stemming wordt gebracht, zullen wij de alarmerende statistieken hebben gezien van een aanzienlijke economische achteruitgang en abnormaal hoge begrotingstekorten, met de voorspelling van een zeer aarzelende terugkeer naar economische groei in 2010 en 2011.

Im Jahre 2008 erreichte das Wachstum des BIP im Euroraum lediglich 0,7%, und bis zur Abstimmung über den vorliegenden Bericht im Plenum wird man uns die furchterregenden Statistiken eines signifikanten konjunkturellen Rückgangs zusammen mit abnormal hohen Haushaltsdefiziten sowie Prognosen vorgelegt haben, denen zufolge in den Jahren 2010 und 2011 mit einer sehr verhaltenen Rückkehr zum Wachstum zu rechnen ist.


We zullen daarbij in het bijzonder kijken naar de manier waarop de afschaffing verloopt van de kennisgevings- en registratieverplichtingen jegens de debiteur over de verschaffing van kredietvorderingen als financiële zekerheid, met name in die lidstaten die zich vooralsnog aarzelend opstellen en willen afzien van artikel 3, lid 1, van de richtlijn betreffende financiëlezekerheidsovereenkomsten.

Insbesondere werden wir prüfen, wie sich die Abschaffung der Pflicht, den Schuldner bezüglich der Bereitstellung der Kreditforderungen als Finanzsicherheit zu registrieren oder zu benachrichtigen auswirkt, ganz besonders in den Mitgliedstaaten, die derzeit noch zögern und ein Opt-out von Artikel 3(1) der Richtlinie über Finanzsicherheiten beantragen.


Als we in Europa eendrachtig optreden, zullen we er ook in slagen om een wereldomvattende overeenkomst over klimaatbeleid te bereiken, die ook aarzelende landen, zoals de Verenigde Staten en de zich snel ontwikkelende landen in Azië, zoals China en India, omvat.

Wenn wir Europäer Seite an Seite stehen, dann sollte es uns auch gelingen, ein weltweites Übereinkommen zur Klimapolitik zu erzielen, dem sich auch widerwillige Staaten wie die USA und die sich rasch entwickelnden asiatischen Länder wie China und Indien anschließen werden.


Jazeker, mijnheer Tajani, wij zullen uw verzoek onmiddellijk overbrengen aan het kabinet van de Voorzitter, want dit lijkt mij een zeer terechte suggestie. Wij zullen de Voorzitter meedelen dat het Parlement op dit moment een boodschap van steun en solidariteit wenst te sturen aan de Heilige Vader.

Ja gewiss, Herr Tajani, wir werden Ihre Anregung unverzüglich an das Kabinett des Präsidenten weiterleiten, da ich sie für sehr angemessen halte, und wir werden dem Präsidenten mitteilen, dass das Haus zu diesem Zeitpunkt eine Botschaft der Unterstützung und Solidarität an den Heiligen Vater zu übermitteln wünscht.


We zijn ervan overtuigd dat moeders en vaders in Europa het met ons eens zullen zijn dat al het mogelijke moet worden gedaan om hun kinderen te beschermen".

Wir sind davon überzeugt, daß die Eltern von Kleinkindern uns darin beipflichten, daß alles Erdenkliche getan werden muß, um ihre Kinder zu schützen".




Anderen hebben gezocht naar : al zullen vaders aarzelend     zullen     moeders vaders     huisonderwijs zullen     vader     aanmelding     bozar zullen     vaders     biobrandstoffen dan zullen     aarzelende     wordt gebracht zullen     zeer aarzelende     zich vooralsnog aarzelend     eendrachtig optreden zullen     wij zullen     heilige vader     parlement     ons eens zullen     moeders en vaders     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al zullen vaders aarzelend' ->

Date index: 2024-01-31
w