Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelei
Gelei van verscheidene vruchten
Gelei van vruchten
Met een breed scala aan persoonlijkheden werken
Met verscheidene persoonlijkheden werken
Over verscheidene maanden verdelen
Visum voor verscheidene binnenkomsten

Vertaling van "al-manar bij verscheidene " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
visum voor verscheidene binnenkomsten

Visum für mehrere Einreisen


gelei | gelei van verscheidene vruchten | gelei van vruchten

Fruchtgelee | Obstgelee


met een breed scala aan persoonlijkheden werken | met verscheidene persoonlijkheden werken

mit unterschiedlichen Persönlichkeiten arbeiten


over verscheidene maanden verdelen

über mehrere Monate verteilen


verscheidene activiteiten of andere bronnen van inkomsten

zusätzliche Beschäftigungsmöglichkeiten oder Einkommensalternativen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de parlementaire voorbereiding naar aanleiding van de hervorming van het adoptierecht door de wet van 21 maart 1969 « tot wijziging van artikel 45 van het Burgerlijk Wetboek, van de titels VIII en X van boek I van hetzelfde Wetboek, alsmede van de wetten op de verwerving, het verlies en de herkrijging van de nationaliteit, gecoördineerd op 14 december 1932 », wordt aangegeven dat de wetgever, door niet toe te staan dat meerderjarige personen met een adoptieve afstammingsband opnieuw kunnen worden geadopteerd, het doel van de adoptie beoogde te versterken, namelijk « een thuis te geven aan deze kinderen en niet [...] volwassenen in staat te stellen achtereenvolgens in verscheidene ...[+++]

In den Vorarbeiten anlässlich der Reform des Adoptionsrechtes durch das Gesetz vom 21. März 1969 « zur Abänderung von Artikel 45 des Zivilgesetzbuches und von Buch I Titel VIII und X desselben Gesetzbuches sowie zur Abänderung der am 14. Dezember 1932 koordinierten Gesetze über den Erwerb, den Verlust und die Wiedererlangung der Staatsangehörigkeit » wurde angeführt, dass der Gesetzgeber, indem er es nicht gestattete, dass volljährige Personen mit einem adoptiven Abstammungsverhältnis erneut adoptiert werden können, den Zweck der Adoption verstärken wollte, nämlich « diesen Kindern ein Zuhause zu geben, und nicht, es Erwachsenen zu ermöglichen, nacheinander in verschiedene Familien ...[+++]


[...] Ter uitvoering van een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid, regelt het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel de voorwaarden waaronder en de wijze waarop verscheidene provincies, verscheidene bovengemeentelijke besturen of verscheidene gemeenten zich met elkaar kunnen verstaan of zich kunnen verenigen.

[...] In Ausführung eines Gesetzes, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten Mehrheit angenommen wird, regelt das Dekret oder die in Artikel 134 erwähnte Regel, unter welchen Bedingungen und wie mehrere Provinzen, mehrere suprakommunale Körperschaften oder mehrere Gemeinden sich verständigen oder vereinigen dürfen.


Evenwel kan aan verscheidene provincieraden, aan verscheidene raden van bovengemeentelijke besturen of aan verscheidene gemeenteraden niet worden toegestaan samen te beraadslagen ».

Jedoch darf es mehreren Provinzialräten, mehreren suprakommunalen Körperschaften oder mehreren Gemeinderäten nicht erlaubt werden, gemeinsam zu beraten ».


17 MAART 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 24 oktober 2013 tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor verscheidene personeelscategorieën in het onderwijs De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat alsmede der ...[+++]

17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 24. Oktober 2013 zur Festlegung der Muster der Beurteilungs- und Bewertungsberichte für verschiedene Personalkategorien im Unterrichtswesen Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. März 1969 zur Festlegung des Statuts der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen und sozialpsychologischen Personals der staatlichen Einrichtungen für Vor-, Primar-, Förder-, Mittel-, Technischen, Kunst- und Normalschulunterricht und der von diesen Einrichtungen abhänge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
PAASCH De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek H. MOLLERS Bijlage 2 bij het besluit van de Regering van 17 maart 2016 tot wijziging van het besluit van de Regering van 24 oktober 2013 tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor verscheidene personeelscategorieën in het onderwijs Bijlage 12 bij het besluit van de Regering van 24 oktober 2013 tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor verscheidene personeelscategorieën in het onder ...[+++]

Der Schulleiter erhält den Bericht und die Beurteilung/Bewertung aufrecht: O ja O nein Falls der Schulleiter aufgrund der Bemerkungen des Personalmitglieds seine Beurteilung/Bewertung ändern möchte, erstellt er einen neuen Bericht, der den ersten ersetzt. Unterschrift des Personalmitglieds Name und Unterschrift des Schulleiters Datum, an dem der Einspruch erfolgt ist: Unterschrift des Personalmitglieds Name und Unterschrift des Schulleiters Diese(r) Beurteilungsbericht, Bewertungsbericht, Einspruch wurde(n) dem Schulträger und, bei Einspruch, der Einspruchskammer am zugeschickt. Name und Unterschrift des Schulleiters Gutachten der Einspruchskammer: Datum: Unterschrift des Vorsitzenden Beschluss des Schulträgers: Datum: Unterschrift des S ...[+++]


De Commissie heeft de uitzendingen van al-Manar bij verscheidene andere gelegenheden aan de orde gesteld: zo verklaarde de Libanese regering na een bijdrage van de Commissie op de tweede vergadering van de subcommissie mensenrechten, bestuur en democratie van de EU en Libanon op 17 november 2008 dat zij nooit een officiële klacht over tv-zender al-Manar had ontvangen.

Die Kommission hat die Frage der Sendungen von al-Manar bei verschiedenen anderen Gelegenheiten angesprochen: Nach einer Intervention der Kommission bei der 2. Sitzung des Unterausschusses EU-Libanon zu Menschenrechten, verantwortungsvoller Staatsführung und Demokratie am 17. November 2008 erklärte zum Beispiel die libanesische Regierung, dass sie nie eine offizielle Beschwerde über al-Manar TV erhalten habe.


De Commissie heeft de uitzendingen van al-Manar bij verscheidene andere gelegenheden aan de orde gesteld: zo verklaarde de Libanese regering na een bijdrage van de Commissie op de tweede vergadering van de subcommissie mensenrechten, bestuur en democratie van de EU en Libanon op 17 november 2008 dat zij nooit een officiële klacht over tv-zender al-Manar had ontvangen.

Die Kommission hat die Frage der Sendungen von al-Manar bei verschiedenen anderen Gelegenheiten angesprochen: Nach einer Intervention der Kommission bei der 2. Sitzung des Unterausschusses EU-Libanon zu Menschenrechten, verantwortungsvoller Staatsführung und Demokratie am 17. November 2008 erklärte zum Beispiel die libanesische Regierung, dass sie nie eine offizielle Beschwerde über al-Manar TV erhalten habe.


Vormt dit gezien de overeenkomsten tussen “Al-Manar” en de programma’s van “Al-Aqsa” die aanzetten tot geweld en terrorisme niet een schending van artikel 3b (het aanzetten tot haat) van de herziene richtlijn over audiovisuele mediadiensten zonder grenzen (Richtlijn 2007/65/EG ), zoals bij “Al-Manar” het geval was?

Handelt es sich bei der Aufstachelung zu Hass und Gewalt, wie sie von Al-Aqsa praktiziert wird, angesichts der Ähnlichkeiten zu „Al-Manar” nicht um eine Verletzung von Artikel 3b („Aufstachelung zu Hass”) der überarbeiteten Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste (Richtlinie 2007/65/EG ), wie dies auch schon bei „Al-Manar“ der Fall war?


Vormt dit gezien de overeenkomsten tussen ”Al-Manar” en de programma’s van ”Al-Aqsa” die aanzetten tot geweld en terrorisme niet een schending van artikel 3b (het aanzetten tot haat) van de herziene richtlijn over audiovisuele mediadiensten zonder grenzen (Richtlijn 2007/65/EG), zoals bij ”Al-Manar” het geval was?

Handelt es sich bei der Aufstachelung zu Hass und Gewalt, wie sie von Al-Aqsa praktiziert wird, angesichts der Ähnlichkeiten zu „Al-Manar” nicht um eine Verletzung von Artikel 3b („Aufstachelung zu Hass”) der überarbeiteten Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste (Richtlinie 2007/65/EG), wie dies auch schon bei „Al-Manar” der Fall war?


Hoewel door alle regelgevende instanties in de sector audiovisuele media is bevestigd dat met de inhoud van de programma's van al-Manar de Europese richtlijn televisie zonder grenzen wordt overtreden, wordt al-Manar in Europa nog steeds uitgezonden en vanuit Europa worden de programma's verder geleid naar andere regio's van de wereld: Het Spaanse Hispasat (dat deels in het bezit is van de overheid) en het Franse Eutelsat blijven al-Manar zendvermogen aanbieden.

Obwohl von allen Regulierungsbehörden für den audiovisuellen Bereich bestätigt wird, dass der Inhalt der von Al-Manar gesendeten Programme gegen die europäische Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ verstößt, wird Al-Manar weiterhin in Europa und von Europa in andere Regionen der Welt ausgestrahlt: Der spanische (zum Teil verstaatlichte) Satellitenbetreiber Hispasat und der französische Satellitenbetreiber Eutelsat stellen Al-Manar weiterhin Sendekapazität zur Verfügung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al-manar bij verscheidene' ->

Date index: 2024-11-10
w