Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Docent politicologie hoger onderwijs
Docente politicologie hoger onderwijs
Docente politieke wetenschappen hoger onderwijs
Gemeentelijke politieke commissie
Kosovo-Albanezen
Lector politieke wetenschappen
Parlementair journalist
Politicologie
Politiek
Politiek journalist
Politiek leven
Politiek verslaggeefster
Politiek verslaggever
Politieke afdelingscommissie
Politieke commissie van de afdeling
Politieke doctrine
Politieke groeperingen
Politieke partijen
Politieke rechten
Politieke richting
Politieke stroming
Politieke wetenschap

Vertaling van "albanezen politieke " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
politieke richting [ politieke stroming ]

politische Richtung [ politische Strömung ]


politiek [ politiek leven ]

Politik [ politisches Leben ]


politieke wetenschap [ politicologie ]

politische Wissenschaft [ Politikwissenschaft | Politologie ]




politiek verslaggeefster | politiek verslaggever | parlementair journalist | politiek journalist

Politikjournalist | Politische Journalistin | Politikjournalist/Politikjournalistin | Politischer Journalist


Gemeentelijke politieke commissie | politieke afdelingscommissie | politieke commissie van de afdeling

Politischer Gemeindeausschuß




politieke doctrine | politieke doctrine/leer

Politische Lehrmeinung


politieke groeperingen | politieke partijen

Politische Parteien


docente politicologie hoger onderwijs | lector politieke wetenschappen | docent politicologie hoger onderwijs | docente politieke wetenschappen hoger onderwijs

Assistentin für Politik- und Verwaltungswissenschaften | Dozent/in für Politikwissenschaft | Hochschullehrkraft für Politikwissenschaft | LehrbeauftragteR für internationale Politik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19. onderstreept opnieuw de noodzaak van plaatselijke verantwoordelijkheid voor en zeggenschap over het verzoeningsproces, en veroordeelt tegelijkertijd de nationalistische retoriek aan beide zijden; is van mening dat de Kosovaarse autoriteiten verdere kordate maatregelen moeten nemen om vertrouwen te kweken tussen de Kosovaarse Serviërs en Albanezen, vooral in het noorden, en de helpende hand te bieden aan de Servische en andere minderheden om te zorgen voor hun algehele integratie in de samenleving; pleit er tevens voor om het grondwettelijk beginsel dat Kosovaarse Serviërs het recht geeft op toegang tot alle officiële diensten in hu ...[+++]

19. unterstreicht erneut die Bedeutung lokaler Mit- und Eigenverantwortung für den Versöhnungsprozess und verurteilt gleichzeitig die nationalistische Rhetorik auf beiden Seiten; vertritt die Auffassung, dass die Behörden des Kosovo weitere gezielte Maßnahmen ergreifen sollten, mit denen Vertrauen zwischen den Kosovo-Serben und den Kosovo-Albanern, insbesondere im Norden, aufgebaut wird, und die serbische und andere Minderheiten erreicht werden, damit ihre umfassende Integration in die Gesellschaft gewährleistet wird; fordert ferner, dass der Verfassungsgrundsatz, wonach den Kosovo-Serben alle öffentlichen Dienste in ihrer eigenen Sprache angeboten werden, vollständig umgesetzt wird; betont ferner, wie wichtig ein vollständig zweisprachi ...[+++]


Hun geschiedenis verschilt van de onze en hun culturele tradities verschillen van onze tradities, en een paar van deze verschillen leven nog altijd voort in het nationale karakter, in de wijze waarop het zich tot op de dag van vandaag heeft ontwikkeld, en dit is van invloed op de wijze waarop de Albanezen politieke processen waarnemen en ontwikkelen.

Sie haben eine andere Geschichte und ihre kulturellen Traditionen sind anders, und einige dieser Andersartigkeiten haben in dem nationalen Charakter überlebt, in der Art und Weise, auf welche er sich bis zum heutigen Tag entwickelt hat. Dies beeinflusst auch die Art und Weise, auf welche sie politische Prozesse verstehen und entwickeln.


1. verzoekt de Albanezen en hun politieke partijen de aanhoudende dialoog en stabiliteit na te streven die het wederzijds vertrouwen tussen de politieke krachten kunnen herstellen, en de legitimiteit en geloofwaardigheid van de instellingen kunnen versterken aangezien dit een prioriteit is geworden met het oog op de onregelmatigheden tijdens de laatste parlementsverkiezingen; wijst in het licht hiervan op de rol die de verkiezing van de president van de republiek in een klimaat van consensus kan spelen;

1. fordert die albanische Bevölkerung und ihre Parteien auf, sich um fortgesetzten Dialog und Stabilität zu bemühen, damit das Vertrauen zwischen den politischen Kräften wieder hergestellt werden kann, und die Legitimität und Glaubwürdigkeit der Institutionen zu fördern, die in Anbetracht der Unregelmäßigkeiten bei den letzten Parlamentswahlen zu prioritären Zielen geworden sind; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, welche Rolle die Wahl des Präsidenten in einem von Konsens geprägten Umfeld spielen kann;


De EU verwacht dat de onopgeloste vraagstukken betreffende etnische minderheden in het gebied van de Presevovallei, met inbegrip van de terugkeer van ontheemden en de integratie van etnische Albanezen in politieke, economische en sociale structuren, op serieuze wijze worden aangepakt, ook nadat de Joegoslavische troepen naar sector B zijn teruggekeerd.

Die EU erwartet, dass den noch offenen Fragen in Bezug auf die ethnischen Minderheiten im Gebiet des Preševotals, einschließlich der Rückkehr der Vertriebenen und der Eingliederung der Angehörigen der albanischen Volksgruppe in die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Strukturen, nach der Rückkehr der jugoslawischen Streitkräfte in den Sektor B weiterhin gebührende Aufmerksamkeit geschenkt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. dringt er bij Servië op aan een vergaande amnestie voor tijdens de oorlog gevangen genomen Kosovo-Albanezen en politieke gevangenen uit te spreken en hun de terugkeer naar Kosovo mogelijk te maken; dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan in deze zin politiek en diplomatiek stappen te nemen; steunt het voorstel de Kosovo-Albanezen die in Servische gevangenissen zitten aan een op te richten UNO-orgaan over te dragen dat de tegen hen uitgesproken vonnissen onderzoekt en over hun verdere lot beslist;

5. fordert Serbien auf, eine weitreichende Amnestie für während des Krieges gefangen genommene Kosovo-Albaner und politische Gefangene zu erlassen und ihnen die Rückkehr in den Kosovo zu ermöglichen; fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, in diesem Sinne politisch und diplomatisch wirksam zu werden; unterstützt den Vorschlag, die Kosovo-Albaner, die in serbischen Gefängnissen sitzen, einem zu schaffenden UNO-Gremium zu übergeben, das die gegen sie ergangenen Urteile überprüft und über ihr weiteres Schicksal entscheidet


Met betrekking tot Servië en de vele duizenden Albanezen die nog steeds in Joegoslavische gevangenissen zitten, is het een schande dat de Raad de sancties tegen ex-Joegoslavië begint op te heffen, dat links in dit Parlement de opheffing van nog meer sancties eist en dat in geen enkele van deze ontwerpresoluties staat dat de opheffing van die sancties afhankelijk is van de vrijlating van de politieke gevangenen, ook de Kosovaarse Albanezen, in Servië.

Was Serbien und die Tausenden von verschleppten Albanern betrifft, die nach wie vor in Gefängnissen in Jugoslawien sitzen, möchte ich ganz klar sagen: Es ist doch eine Schande, daß der Rat beginnt, Sanktionen gegen Restjugoslawien aufzuheben, daß die Linke dieses Hauses die Aufhebung weiterer Sanktionen fordert, daß jedoch nicht in einem dieser Anträge drin steht, daß damit die Freilassung der politischen Gefangenen in Serbien, einschließlich der Albaner aus dem Kosovo untrennbar als Bedingung verbunden ist!


De politieke verschillen in Albanië moeten worden opgelost door de Albanezen en binnen een termijn die zij zelf hebben vastgesteld.

Die politischen Differenzen in Albanien müssen von den Albanern selbst innerhalb des Zeitrahmens, den sie sich selbst gesetzt haben, einer Lösung zugeführt werden.


De Europese Unie roept de Joegoslavische en Servische autoriteiten op de passende juridische weg te vinden voor een snelle vrijlating van de gevangen Kosovo-Albanezen die om politieke redenen worden vastgehouden.

Die Europäische Union ruft die jugoslawische und die serbische Regierung auf, sich um die geeigneten rechtlichen Wege für die baldige Freilassung der aus politischen Gründen inhaftierten Kosovo-Albaner zu bemühen.


w