Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «albanië moet zich vastberadener opstellen » (Néerlandais → Allemand) :

Iran moet zich constructief opstellen door in te zetten op een akkoord over concrete vertrouwenscheppende stappen en het wegnemen van de bezorgdheid van de internationale gemeenschap.

Iran muss eine konstruktive Haltung einnehmen und sich bemühen, eine Vereinbarung über konkrete vertrauensbildende Schritte zu erreichen und die Befürchtungen der internationalen Gemeinschaft zu zerstreuen.


De aangewezen nationale instantie voor geschillenbeslechting moet zich onpartijdig en onafhankelijk opstellen ten aanzien van de betrokken partijen, en moet over de passende bevoegdheden en middelen beschikken.

Die benannte nationale Streitbeilegungsstellesollte Unabhängigkeit und Unparteilichkeit gegenüber den Betroffenen sicherstellen, und sie sollten über angemessene Kompetenzen und Mittel verfügen.


Albanië moet zich vastberadener opstellen in de strijd tegen de georganiseerde misdaad, alle soorten illegale handel, witwaspraktijken en corruptie.

Albanien muss entschlossener die organisierte Kriminalität, alle Arten des illegalen Handels, Geldwäsche und Korruption bekämpfen.


Bij het onderzoeken van de monsters moet het laboratorium zich aan de volgende regels houden : 1° het moet de onderzoeken binnen de gestelde termijnen uitvoeren; 2° het moet aan de NADO-DG het bewijs meedelen van alle stoffen of methoden die de resultaten of prestaties van een sporter kunstmatig zouden kunnen verbeteren, ook wanneer ze niet op de verboden lijst staan; 3° het mag het resultaat van de onderzoeken niet meedelen aan derden, maar wel aan de betrokken internationale sportorganisatie, de NADO-DG en het WADA; 4° het moet alle mogelijke belangenconflicten vermijden; 5° het moet toestaan dat de NADO-DG regelmatig controleert o ...[+++]

Bei der Probenuntersuchung hat das Labor: 1. die Untersuchungen in den gesetzten Fristen durchzuführen, 2. der NADO-DG den Nachweis aller Stoffe oder Methoden mitzuteilen, welche die Ergebnisse oder Leistungen eines Sportlers künstlich verbessern könnten, auch wenn sie nicht in der Verbotsliste enthalten sind, 3. Dritten mit Ausnahme der betreffenden internationalen Sportorganisation, der NADO-DG und der WADA das Ergebnis der Untersuchungen nicht zu offenbaren, 4. jeglichen Interessenkonflikt zu vermeiden, 5. zuzulassen, dass die NADO-DG das Labor regelmäßig auf Einhaltung der Anforderungen der Zulassung kontrolliert, 6. alle Berichte un ...[+++]


Europa, dat gebouwd is op de wederzijdse eerbied voor verschillende culturen en tradities, moet zich positief opstellen ten opzichte van diversiteit en stevige waarborgen bieden voor de grondrechten en gelijke behandeling.

Europa muss Vielfalt als etwas Positives begreifen und braucht verlässliche Garantien für Grundrechte und Gleichbehandlung, die auf der gegenseitigen Achtung verschiedener Kulturen und Traditionen aufbauen.


Albanië moet ook de kwestie van de btw-terugbetalingen vastberaden aanpakken, ook wat de bestaande achterstallen aangaat, alsook de milieubescherming versterken door duurzame investeringen op het gebied van afvalbeheer en afvalwater.

Außerdem muss es die Frage der MwSt.-Erstattungen entschlossen angehen, auch in Bezug auf bestehende Rückstände, und den Umweltschutz unter anderem durch nachhaltige Investitionen im Bereich Abfallwirtschaft und Abwasserbehandlung verbessern.


De Raad herhaalt dat hij zich vastberaden aan de zijde van Turkije heeft geschaard en bereid is tot intensivering van de dialoog en samenwerking met Turkije in de strijd van dit land tegen het terrorisme, die gevoerd moet worden met inachtneming van de rechten van de mens, de fundamentele vrijheden en het internationaal recht, waarbij de vrede en de stabiliteit in de regio gehandhaafd moeten blijven.

Der Rat bekräftigt erneut, dass er im Kampf gegen den Terrorismus entschlossen an der Seite der Türkei steht und bereit ist, diesbezüglich den Dialog und die Zusammenarbeit mit der Türkei zu intensivieren, wobei es gilt, diesen Kampf unter Wahrung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und des Völkerrechts zu führen und gleichzeitig den Frieden und die Stabilität in der Region aufrechtzuerhalten.


Toch komt in Europa nog steeds blijvende armoede voor onder achtergestelde groepen. De Europese Unie moet een analyse opstellen van de radicale wijzigingen die zich in onze samenleving voltrekken en steun bieden voor duurzame antwoorden op alle niveaus teneinde gelijke tred te houden met de noodzakelijke hervormingen van de Europese economie.

Die Europäische Union muss die radikalen Veränderungen, die sich gegenwärtig in unseren Gesellschaften vollziehen, genauer unter die Lupe nehmen und tragfähige Antworten auf allen Ebenen liefern, um ihre Tätigkeit mit dem Reformbedarf der europäischen Wirtschaft abstimmen zu können.


In de geest van de Agenda voor bescherming en het "Verdrag +" moet de Europese Unie zich vastberaden inzetten voor een nieuw internationaal beschermingsbeleid, dat zowel is gebaseerd op een beter geregelde toegang van personen die internationale bescherming behoeven tot het grondgebied van de lidstaten als op een consolidatie van de mogelijkheden om beschermingsbehoeften te behandelen in de regio van herkomst.

Im Sinne der Agenda für den Flüchtlingsschutz und der "Konvention plus" muss sich die Europäische Union entschieden für ein neues Konzept des internationalen Schutzes einsetzen, das sich sowohl auf eine bessere Steuerung des Zugangs von Menschen, die internationalen Schutz benötigen, zum Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten als auch auf eine Konsolidierung möglicher Schutzmaßnahmen in den Herkunftsländern stützt.


De EU moet zich ferm blijven opstellen wanneer zij het proces van economische hervormingen in de Republiek Korea ondersteunt. Dat proces moet blijven stoelen op transparantie, non-discriminatie, rechtszekerheid, de marktbeginselen en de openstelling van de markten en het wegnemen van de bestaande handels- en investeringsbelemmeringen.

Die EU sollte weiterhin entschlossen den Prozeß der Wirtschaftsreformen in der Republik Korea unterstützen, der nach wie vor auf Transparenz, Nichtdiskriminierung, Rechtssicherheit, Marktprinzipien und der Öffnung der Märkte sowie auf der Beseitigung der bestehenden Handels- und Investitionshemmnisse beruhen muß.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'albanië moet zich vastberadener opstellen' ->

Date index: 2022-03-14
w