Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Albanië
Cellen van Reed
Cellen van Sternberg-Reed
Reeds bestaand recht
Reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt
Reeds verkregen en dadelijk belang
Republiek Albanië
Sternberg-Reed reuzencellen

Vertaling van "albanië reeds " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
cellen van Reed | cellen van Sternberg-Reed | Sternberg-Reed reuzencellen

Reed Zelle


Albanië [ Republiek Albanië ]

Albanien [ die Republik Albanien ]


De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.

Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.


Albanië | Republiek Albanië

Albanien | die Republik Albanien




reeds verkregen en dadelijk belang

bereits vorhandenes und aktuelles Interesse




reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt

entwickelte Spiele an den Markt anpassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik denk dat als de politieke leiders van Albanië blijven vasthouden aan deze praktijk en aan deze logica, de impasse en de crisis nog dieper zullen worden en dit land niet in staat zal zijn de ernstige problemen aan te pakken. Naast een politiek probleem zijn er namelijk ook andere problemen aan het opduiken of zijn reeds opgedoken wegens de economische crisis in de buurlanden Italië en Griekenland.

Wenn die politischen Führer in Albanien auf diese Art von Praktik und diese Art von Ansatz beharren, werden sich die ausweglose Situation und die Krise meines Erachtens verschlimmern und es für das Land unmöglich machen, neben dem politischen Problem andere, schwere Probleme zu lösen: Probleme nämlich, die – falls sie es noch nicht getan haben – aus der Wirtschaftskrise hervorgehen werden, welche die Nachbarländer Italien und Griechenland getroffen hat, denn das Geld, das aus diesen Ländern entsendet wird, kommt in gewissem Maße der wirtschaftlichen Lage in Albanien zugute.


Reeds geruime tijd wordt het politieke leven in Albanië beheerst door de uitzonderlijk broze stabiliteit van de regering.

Das wichtigste Merkmal des politischen Lebens in Albanien ist seit langem bereits eine extreme Instabilität der Regierung.


In een aantal gevallen hebben wij dat reeds gedaan. Zo is bijvoorbeeld de overeenkomst met Albanië reeds ondertekend en in werking getreden.

Wir haben das schon mehrfach getan; beispielsweise wurde das Abkommen mit Albanien unterzeichnet und ist bereits in Kraft getreten.


Het Europees Parlement wordt geraadpleegd in verband met goedkeuring voor het sluiten van twee wederzijds verplichtende en parallelle overeenkomsten met landen van de westelijke Balkan: overnameovereenkomsten met de Voormalige Republiek Macedonië en met Montenegro, en overeenkomsten over versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf met de Voormalige Republiek Macedonië, de Republiek Montenegro en de Republiek Albanië (met Albanië is reeds in 2005 een overnameovereenkomst gesloten).

Das Europäische Parlament wird zu dem Abschluss zweier einander bedingender und paralleler Abkommen mit den westlichen Balkanländern konsultiert: dem Rückübernahmeabkommen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Montenegro sowie dem Abkommen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Montenegro und Albanien über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt (Albanien hat bereits 2005 ein Rückübernahmeabkommen unterzeichnet).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Parlement wordt geraadpleegd in verband met goedkeuring voor het sluiten van twee wederzijds verplichtende en parallelle overeenkomsten met landen van de westelijke Balkan: overname-overeenkomsten met de Voormalige Republiek Macedonië en met Montenegro, en overeenkomsten over versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf met de Voormalige Republiek Macedonië, de Republiek Montenegro en de Republiek Albanië (met Albanië is reeds in 2005 een overname-overeenkomst gesloten).

Das Europäische Parlament wird zu dem Abschluss zweier einander bedingender und paralleler Abkommen mit den westlichen Balkanländern konsultiert: dem Rückübernahmeabkommen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Montenegro sowie dem Abkommen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Montenegro und Albanien über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt (Albanien hat bereits 2005 ein Rückübernahmeabkommen unterzeichnet).


Hij verheugde zich over de inspanningen die Albanië reeds heeft geleverd om de economische, politieke en institutionele zwakke punten aan te pakken en deelde de mening van de Commissie dat op deze gebieden een aantal punten, inzonderheid de consolidatie van de rechtsstaat en de bespoediging van de structurele hervormingen, moeten worden aangepakt voor een succesvolle deelneming van het land aan het stabilisatie- en associatieproces.

Er begrüßte die von Albanien bereits unternommenen Bemühungen, wirtschaftliche, politische und institutionelle Schwachpunkte in Angriff zu nehmen, und stimmte mit der Auffassung der Kommission überein, daß eine Reihe von diesbezüglichen Fragen, insbesondere die Konsolidierung der Rechtsstaatlichkeit und die Beschleunigung von strukturellen Reformen, im Hinblick auf eine erfolgreiche Teilnahme des Landes am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozeß zur Sprache gebracht werden müssen.


De Europese Unie betoont zich zeer ingenomen met het feit dat Albanië bereid is om naast de enorme aantallen mensen die reeds tot het land zijn toegelaten, ook nog gedeporteerden op te nemen die zich thans in de FYROM en aan de grenzen van de FYROM bevinden.

Die Europäische Union nimmt mit großer Befriedigung Kenntnis von der erklärten Bereitschaft Albaniens, zusätzlich zu der großen Anzahl von bereits aufgenommenen Personen weitere Vertriebene aufzunehmen, die sich derzeit in der e.j.R.M. und im dortigen Grenzgebiet befinden.


Zoals hierboven reeds is aangegeven staat in het gemeenschappelijk standpunt dat de EU Albanië binnen het coördinerende kader van de OVSE door haar eigen optreden en aanwezigheid ter plaatse zal helpen bij het bevorderen van het democratisch proces, de terugkeer naar politieke stabiliteit, het herstel van de binnenlandse veiligheid en het houden van vrije en eerlijke verkiezingen.

Wie bereits gesagt, wird in dem Gemeinsamen Standpunkt festgelegt, daß die Europäische Union Albanien innerhalb des Koordinierungsrahmens der OSZE durch ihre eigenen Maßnahmen und ihre Präsenz vor Ort bei der Förderung des demokratischen Prozesses, der Rückkehr zu politischer Stabilität und interner Sicherheit sowie bei der Abhaltung freier und fairer Wahlen unterstützen wird.


Zo moeten Albanië en de Fyrom, hoewel ze tot dezelfde regio behoren, afzonderlijk worden behandeld in verband met hun reeds voortgeschreden betrekkingen met de Unie.

Albanien und die Ehemalige Jugoslawische Republik (EJR) Mazedonien gehören zur Region, sind aber gesondert zu betrachten, da ihre Beziehungen zur EU bereits weiter gediehen sind.


In feite sluit dit voorstel, in een streven naar algehele steunverlening aan deze regio, aan bij een soortgelijk voorstel ten behoeve van de momenteel door de Raad besproken EIB-leningen in Albanië, en bij de inhoud van een besluit betreffende Estland, Letland en Litouwen, dat reeds door de Raad werd goedgekeurd.

Im Bestreben um eine einheitliche Regelung sind in diesem Vorschlag ein ähnlicher Vorschlag für EIB-Darlehen an Albanien, der zur Zeit im Rat diskutiert wird, sowie der Inhalt eines bereits vom Rat getroffenen Beschlusses für Estland, Lettland und Litauen zusammengefaßt worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'albanië reeds' ->

Date index: 2021-07-27
w