Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aldus grote winsten kunnen boeken » (Néerlandais → Allemand) :

Er zijn momenteel ondernemingen die grote winsten boeken in de interne markt, maar weinig of geen belasting betalen in de EU. Sommige multinationale ondernemingen kunnen gebruikmaken van agressieve fiscale planning, nationale incongruenties en juridische achterdeurtjes, doordat zij in meerdere rechtsgebieden aanwezig zijn.

Einige Unternehmen erwirtschaften gegenwärtig große Gewinne im Binnenmarkt, entrichten aber wenig oder überhaupt keine Steuern in der EU. Einige multinationale Unternehmen können aufgrund ihrer Präsenz in mehreren Rechtsräumen eine aggressive Steuerplanung verfolgen und nationale Diskrepanzen und Gesetzeslücken ausnutzen.


F. overwegende dat talloze misdaadorganisaties een op netwerken gebaseerde structuur hebben die wordt gekenmerkt door een hoge mate van flexibiliteit, mobiliteit, connectiviteit en interetniciteit alsmede door een sterke infiltratie- en camouflagecapaciteit; overwegende dat misdaadorganisaties elkaar steeds meer gaan ondersteunen, zodat zij - mede dankzij hun nieuwe internationale structuren en de diversificatie van hun activiteiten - hun verschillen in termen van taal en commerciële belangen kunnen overstijgen en gezamenlijke handelsactiviteiten kunnen ontwikkelen, en aldus ...[+++]

F. in der Erwägung, dass zahlreiche kriminelle Organisationen über eine netzartige Struktur mit einem hohen Maß an Flexibilität, Mobilität, Vernetzung und Interethnizität sowie über eine besondere Fähigkeit zu Unterwanderung und Tarnung verfügen; in der Erwägung, dass eine zunehmende Tendenz der verschiedenen kriminellen Organisationen zu verzeichnen ist, sich gegenseitig zu unterstützen, sodass es ihnen gelingt – auch durch ihre neuen internationalen Strukturen und die Diversifizierung ihrer Tätigkeiten –, sprachliche Unterschiede ...[+++]


Ik geloof echt dat dit een zeer belangrijke kwestie is, omdat we grote vooruitgang kunnen boeken op het gebied van economisch bestuur.

Ich glaube wirklich, dass diese Angelegenheit äußerst wichtig ist, denn wir können tatsächlich große Fortschritte in den Angelegenheiten der Economic Governance machen.


Samenvattend, wij zijn van mening dat de herziening van het GLB en de WTO-besprekingen ten koste gaan van het inkomen van de kleine tuinbouwers en de industriëlen en handelaren bevoordelen, die nog goedkopere groenten en fruit kunnen verkrijgen en aldus grote winsten kunnen boeken.

Insgesamt glauben wir, dass sowohl die Reform der GAP als auch die Verhandlungen mit der WTO zu Lasten des Einkommens der kleinen und mittleren Obst- und Gemüseerzeuger gehen werden, während die Großhändler und die Industrie davon profitieren werden, da sie sich Obst und Gemüse zu noch niedrigeren Preisen sichern und riesige Gewinne einstreichen können.


Vergeet u ook niet dat wij via de Europese Investeringsbank circa 30 miljard euro ter beschikking stellen via gesubsidieerde leningen, garanties en borgstellingen, opdat juist de kleine bedrijven grote vooruitgang kunnen boeken bij het scheppen van werkgelegenheid.

Vergessen Sie auch nicht, dass wir über die Europäische Investitionsbank rund 30 Milliarden Euro zusätzlich über gestützte Kredite, Garantien und Haftungen zur Verfügung stellen, damit gerade die kleinen Betriebe wirklich etwas im Bereich der Schaffung von Arbeitsplätzen zustande bringen.


Dit is evenwel niet een taak voor OLAF alleen. Om succes te kunnen boeken, is het voor OLAF van cruciaal belang dat het Bureau bij het uitoefenen van zijn opdracht tot bescherming van de financiële belangen van de Europese Unie tegen fraude, corruptie, smokkel en andere strafbare feiten kan blijven rekenen op de nauwe samenwerking met zijn partners in de lidstaten en andere landen," aldus de heer Brüner.

Für den Erfolg von OLAF ist es entscheidend, dass wir bei der Erfüllung unserer Aufgabe, die finanziellen Interessen der Europäischen Union gegen Betrug, Korruption, Schmuggel und andere kriminelle Handlungen zu schützen, auf die enge Zusammenarbeit mit unseren Partnern in den Mitgliedstaaten und außerhalb der Union zählen können.“


We moeten die digitalisering aangrijpen om onze vakmensen op te leiden, onze filmindustrie te moderniseren en nieuwe distributiekanalen te ontwikkelen om succes te kunnen boeken," aldus Viviane Reding, EU-Commissaris voor Informatiemaatschappij en media".

Wir müssen die Chancen der Digitalisierung nutzen und Fachleute ausbilden, unsere Kinos modernisieren und neue Vertriebskanäle erschließen. Hier liegt der Schlüssel zum Erfolg“, so die für Informationsgesellschaft und Medien zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.


We weten allemaal hoe belangrijk het is om vooruitgang te boeken op het energieterrein, en ik wil nogmaals benadrukken hoe belangrijk het is voor de grote energiebedrijven, wier grote winsten voornamelijk het gevolg zijn van stijgingen van de olie- en gasprijzen, om meer te investeren in onderzoek.

Wir wissen alle, wie wichtig es ist, dass wir im Energiebereich Fortschritte erzielen, und ich betone immer wieder, wie wichtig es wäre, dass die großen Energiekonzerne, die insbesondere durch Öl- und Gaspreissteigerungen große Gewinne erzielen, mehr in die Forschung investieren.


24. De Raad nam er nota van dat een begin gemaakt is met de ontwikkeling van een systematische aanpak inzake personele middelen, met het oog op de totstandbrenging van een duidelijk kader als hulpmiddel om het best gekwalificeerde personeel aan te werven en voorhanden te hebben, om aldus optimale successen te kunnen boeken bij de civiele crisisbeheersing.

24. Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass mit der Entwicklung einer systematischen Handhabung der Humanressourcen begonnen wurde, damit anhand klarer Vorgaben das qualifizierteste Personal eingestellt und vorgehalten werden kann und somit im Bereich der zivilen Krisenbewältigung größtmögliche Erfolge erzielt werden können.


De resultaten van dit onderzoek tonen duidelijk aan dat de voordelen van de interne markt doorstromen naar het MKB en illustreren hoe kleine bedrijven, net als grote bedrijven, kunnen profiteren van de nieuwe mogelijkheden", aldus Mario Monti, lid van de Commissie belast met de interne markt".

Die Ergebnisse dieser Erhebung zeigen deutlich, daß die Vorteile des Binnenmarktes auch die KMU erreichen und sowohl kleine als auch große Unternehmen die neuen Möglichkeiten nutzen können", erklärte das für den Binnenmarkt zuständige Kommissionsmitglied Mario Monti".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aldus grote winsten kunnen boeken' ->

Date index: 2023-10-31
w