Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aldus zullen slechts twee » (Néerlandais → Allemand) :

Aldus zullen slechts twee mensen in de werkende leeftijd (15-64 jaar) één gepensioneerde (ouder dan 65 jaar) moeten ondersteunen in vergelijking met de huidige verhouding van vier op één.

Demnach werden dann nur zwei Personen im erwerbstätigen Alter (15 bis 64 Jahre) eine Person im Ruhestand (über 65 Jahre) unterhalten, während das Verhältnis heute vier zu eins beträgt.


Daar de BU aldus uit slechts twee producenten bestaat, moesten alle cijfers betreffende gevoelige gegevens met het oog op de vertrouwelijkheid in geïndexeerde vorm of als orde van grootte worden gepresenteerd.

Da der WU somit aus nur zwei Herstellern besteht, mussten alle ihn betreffenden sensiblen Daten aus Gründen der Vertraulichkeit indexiert oder als Spanne angegeben werden.


- Aldus geïnterpreteerd dat artikel 19bis -11, § 2, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen geen toepassing kan vinden wanneer slechts twee voertuigen zijn betrokken bij een ongeval, schendt die bepaling, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 4, § 1, tweede lid, van die wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

- Dahingehend ausgelegt, dass Artikel 19bis -11 § 2 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge keine Anwendung finden kann, wenn nur zwei Fahrzeuge am Unfall beteiligt sind, verstösst diese Bestimmung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 4 § 1 Absatz 2 dieses Gesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


Verder vind ik het schokkend dat slechts twee van de drie gemeenschappen van Bosnië-Herzegovina, de Serviërs en de Kroaten, van deze maatregel zullen profiteren, en dat de inwoners van Kosovo ervan worden uitgesloten.

Darüber hinaus finde ich es schockierend, dass zwei von drei Nationalitäten in Bosnien und Herzegowina, nämlich die Serben und die Kroaten, von dieser Regelung profitieren sollen, die Bewohner des Kosovo aber ausgeschlossen werden.


In het kader van de voorgestelde structuur zullen de accijnstarieven vrijwel onveranderd blijven tot 2008, en dan toenemen van 35% tot 57% van de detailhandelsprijs gedurende een periode van slechts twee jaar.

Dem Vorschlag zufolge sollen die Steuersätze bis 2008 praktisch unverändert bleiben und dann innerhalb von nurzwei Jahren von 35% auf 57% des Einzelverkaufspreises angehoben werden.


Derhalve mogen slechts twee gunningscriteria worden toegepast, namelijk het criterium van de "laagste prijs" en het criterium van de "economisch voordeligste inschrijving". Teneinde de inachtneming van het beginsel van gelijke behandeling bij de gunning van opdrachten te waarborgen, moet worden voorzien in de door de jurisprudentie bevestigde verplichting om de nodige transparantie te garanderen teneinde iedere inschrijver de mogelijkheid te bieden redelijkerwijs kennis te nemen van de criteria en de nadere regelingen die zullen worden to ...[+++]

Dementsprechend sind nur zwei Zuschlagskriterien zuzulassen: das des "niedrigsten Preises" und das des "wirtschaftlich günstigsten Angebots". Um bei der Zuschlagserteilung die Einhaltung des Gleichbehandlungsgrundsatzes sicherzustellen, ist die - in der Rechtsprechung anerkannte - Verpflichtung zur Sicherstellung der erforderlichen Transparenz vorzusehen, damit sich jeder Bieter angemessen über die Kriterien und Modalitäten unterrichten kann, anhand deren das wirtschaftlich günstigste Angebot ermittelt wird.


Aldus zullen de toekomstige GALILEO-diensten kunnen worden gebruikt vanaf de installatie van het systeem in 2008 en zullen sectoren zoals de luchtvaart of de zeevaart geen extra jaar of zelfs twee jaar, dit wil zeggen respectievelijk tot in 2009 of 2010, hoeven te wachten alvorens er gebruik van te maken.

So können die künftigen GALILEO-Dienste ab der Einführung des Systems im Jahr 2008 genutzt werden, und Branchen wie die Luftfahrt oder der Seeverkehr brauchen nicht noch ein oder zwei weitere Jahre - bis 2009 oder 2010 - zu warten, bevor sie diese nutzen können.


Nadat het CEN in 2000 vijf normen had goedgekeurd, heeft de Commissie op 28 juni 2001, na een formeel bezwaar van België en Denemarken, besloten dat slechts twee van deze normen in het Publicatieblad gepubliceerd zullen worden.

Nachdem das CEN im Jahr 2000 fünf Normen gebilligt hatte, beschloss die Kommission am 28. Juni 2001 nach formalen Einwänden Belgiens und Dänemarks, dass nur zwei dieser Normen im Amtsblatt veröffentlicht werden.


Aldus zullen slechts de rechterlijke instanties van een lidstaat die partij is bij zowel het verdrag als het protocol in staat zijn om het Hof van Justitie te verzoeken een uitspraak te doen of zich uit te spreken over een zaak betreffende de uitlegging.

So werden lediglich die Gerichte derjenigen Mitgliedstaaten den Gerichtshof zwecks Entscheidung oder Stellungnahme zu einer Auslegungsfrage anrufen können, die zugleich dem Übereinkommen und dem Protokoll beigetreten sind.


In de toekomst zullen dergelijke indicatoren gebaseerd zijn op de nieuwe "statistieken van inkomen en levensomstandigheden" (EU-SILC), die naar verwachting gegevens van slechts twee jaar oud zullen verschaffen.

In der Zukunft werden solche Indikatoren auf der Grundlage der neuen "Statistiken zu Einkommen und Lebensbedingungen" (EU-SILC) vorliegen, die voraussichtlich nur 2 Jahre alte Daten liefern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aldus zullen slechts twee' ->

Date index: 2023-10-19
w