Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alexander alvaro en stavros » (Néerlandais → Allemand) :

Het openbaar ministerie is van plan een onderzoeksprocedure in te stellen tegen Alexander Alvaro aangezien het van mening is dat er voldoende concrete aanwijzingen zijn die erop wijzen dat de heer Alvaro zou kunnen worden vervolgd voor onvrijwillige doodslag in de zin van artikel 222 van het Duitse wetboek van strafrecht en voor het toebrengen van lichamelijk letsel door nalatigheid in de zin van artikel 229 van het Duitse wetboek van strafrecht.

Die Staatsanwaltschaft beabsichtigt, ein Ermittlungsverfahren gegen Alexander Alvaro einzuleiten, da sie der Auffassung ist, dass es zureichende tatsächliche Anhaltspunkte dafür gibt, dass sich Alexander Alvaro einer fahrlässigen Tötung gemäß § 222 des deutschen Strafgesetzbuchs und der fahrlässigen Körperverletzung gemäß § 229 des deutschen Strafgesetzbuchs strafbar gemacht hat.


− (CS) De door Françoise Castex, Zuzana Roithová, Alexander Alvaro en Stavros Lambrinidis ingediende schriftelijke verklaring 0012/2010 over het gebrek aan een transparante procedure met betrekking tot de handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak (ACTA) is door het leeuwendeel van de leden van het Parlement ondertekend.

− Schriftliche Erklärung (Artikel 142) 0012/2010, vorgeschlagen von Françoise Castex, Zuzana Roithová, Alexander Alvaro, Stavros Lambrinidis über den intransparenten Prozess und möglicherweise zu beanstandenden Inhalt des Abkommens zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA), das von einer Mehrheit der Parlamentsmitglieder unterzeichnet wurden.


– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Alexander Alvaro, dat op 8 mei 2013 werd ingediend door het Duitse ministerie van Justitie in verband met een zaak die aanhangig is bij het openbaar ministerie van Keulen (Duitsland), en van de ontvangst waarvan op 23 mei 2013 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

– befasst mit einem vom deutschen Bundesministerium der Justiz am 8. Mai 2013 übermittelten und am 23. Mai 2013 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Alexander Alvaro im Zusammenhang mit einem bei dem Leitenden Oberstaatsanwalt Köln (Deutschland) anhängigen Verfahren,


na Alexander Alvaro in de gelegenheid te hebben gesteld te worden gehoord, overeenkomstig artikel 7, lid 3, van zijn Reglement,

– nachdem Alexander Alvaro die Möglichkeit der Anhörung gemäß Artikel 7 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung eingeräumt worden ist,


A. overwegende dat het openbaar ministerie van Keulen (Duitsland) verzocht heeft de parlementaire immuniteit van Alexander Alvaro, lid en ondervoorzitter van het Europees Parlement, op te heffen in verband met een strafrechtelijk onderzoek naar een vermoedelijk strafbaar feit;

A. in der Erwägung, dass der Leitende Oberstaatsanwalt in Köln (Deutschland) die Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Alexander Alvaro, Mitglied und Vizepräsident des Europäischen Parlaments, im Zusammenhang mit der Einleitung eines Ermittlungsverfahrens in Bezug auf eine mutmaßliche Straftat beantragt hat;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alexander alvaro en stavros' ->

Date index: 2023-05-31
w