Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "algehele betrekkingen moet regelen " (Nederlands → Duits) :

11. verzoekt de Commissie met specifieke bestuurlijke voorschriften te komen voor inbreukprocedures op basis van artikel 258 VWEU, om zo iedere mogelijkheid van machtsmisbruik en willekeur te voorkomen; is van mening dat een dergelijk bestuurlijk voorschrift de algehele betrekkingen moet regelen tussen de Commissie en de burger of de onderneming die een potentieel in een inbreukprocedure uitmondende klacht indient, en daarbij vooral de rechtspositie van de individuele indiener van een klacht moet versterken; acht het met name wenselijk dat de Commissie verzoekschriften van het Parlement duidelijke informatie wordt verschaft over de ber ...[+++]

11. fordert die Kommission auf, spezifische Verwaltungsvorschriften für Vertragsverletzungsverfahren basierend auf Artikel 258 AEUV einzuführen, um jede Möglichkeit eines Missbrauchs von Befugnissen und willkürlicher Entscheidungen auszuschalten; ist der Meinung, dass eine solche Verwaltungsvorschrift die gesamte Beziehung zwischen Kommission und einem Bürger bzw. einem Unternehmen, der oder das eine potenziell in ein Vertragsverletzungsverfahren mündende Beschwerde einreicht, regeln und dadurch vor allem die Position des individuellen Beschwerdeführers stärken sollte; betrachtet es insbesondere als zweckmäßig, dass der Petitionsaussch ...[+++]


Op voorwaarde dat de visumfaciliteringsovereenkomsten (en overnameovereenkomsten) doeltreffend worden toegepast, kunnen op de lange termijn voor afzonderlijke partnerlanden per geval geleidelijke stappen naar visumliberalisering worden overwogen, waarbij rekening moet worden gehouden met de algehele betrekkingen met het betrokken partnerland en waarbij de voorwaarde geldt dat de voorwaarden voor beheerste en veilige mobiliteit aanwezig zijn.

Vorausgesetzt, dass Visaerleichterungen und Rückführungsabkommen wirksam umgesetzt werden, kann fallsweise für einzelne Partnerländer in Stufen eine Visumliberalisierung in Erwägung gezogen werden, wobei die Beziehungen zum betreffenden Partnerland insgesamt zu berücksichtigen sind und die Rahmenbedingungen für eine reibungslose und sichere Mobilität gewährleistet sein müssen.


Op voorwaarde dat de visumfaciliteringsovereenkomsten (en overnameovereenkomsten) doeltreffend worden toegepast, kunnen op de lange termijn voor afzonderlijke partnerlanden per geval geleidelijke stappen naar visumliberalisering worden overwogen, waarbij rekening moet worden gehouden met de algehele betrekkingen met het betrokken partnerland en waarbij de voorwaarde geldt dat de voorwaarden voor beheerste en veilige mobiliteit aanwezig zijn.

Vorausgesetzt, dass Visaerleichterungen und Rückführungsabkommen wirksam umgesetzt werden, kann fallsweise für einzelne Partnerländer in Stufen eine Visumliberalisierung in Erwägung gezogen werden, wobei die Beziehungen zum betreffenden Partnerland insgesamt zu berücksichtigen sind und die Rahmenbedingungen für eine reibungslose und sichere Mobilität gewährleistet sein müssen.


Het criterium van de exploitatiezetel is overigens eveneens het criterium dat moet worden toegepast om de sociale betrekkingen te lokaliseren in de zin van artikel 129, § 1, 3°, van de Grondwet, dat aan de gemeenschappen de bevoegdheid verleent om het gebruik van de talen in de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en hun personeel te regelen.

Das Kriterium des Betriebssitzes muss im Ubrigen auch angewandt werden, um den Standort der sozialen Beziehungen im Sinne von Artikel 129 § 1 Nr. 3 der Verfassung zu bestimmen, der den Gemeinschaften die Befugnis erteilt, den Sprachengebrauch in sozialen Beziehungen zwischen Arbeitgebern und ihrem Personal zu regeln.


benadrukt dat een rechtvaardige lastenverdeling tussen de generaties op Europees niveau moet worden geïnstitutionaliseerd en dat de lidstaten dit beginsel moeten volgen om de betrekkingen tussen de generaties op billijke wijze te regelen;

betont, dass die Generationengerechtigkeit auf europäischer Ebene institutionalisiert werden muss und dass sich die Mitgliedstaaten diesen Grundsatz zur gerechten Regelung der Beziehungen zwischen den Generationen zu Eigen machen müssen;


M. overwegende dat de EU in haar reactie op de crisis in Georgië haar politieke eensgezindheid volledig moet bewaren en met één stem moet spreken, met name in de betrekkingen met Rusland, en overwegende dat het proces dat tot een vreedzame en stabiele oplossing van de conflicten in Georgië en de Kaukasus moet leiden, een algehele herziening van het ENB en een nieuwe betrokkenheid met de gehele ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Europäische Union bei der Reaktion auf die Krise in Georgien ihre umfassende politische Einheit wahren und mit einer Stimme sprechen muss, insbesondere in den Beziehungen zu Russland, und dass der Prozess einer friedlichen und stabilen Lösung der Konflikte in Georgien und im Kaukasus eine umfassende Überprüfung der ENP und ein neues Engagement in diesem gesamten Raum in Zusammenarbeit mit allen europäischen und internationalen Organisationen, insbesondere der OSZE, erfordern wird,


15. verzoekt de Raad en de Commissie te voorkomen dat Rusland misbruik maakt van de situatie in Georgië; merkt op dat, hoewel er geen duidelijk bewijs is voor de juistheid van de beschuldigingen van de Georgische regering dat Rusland in Abchazië extra troepen inzet, de Raad en de Commissie Rusland duidelijk te verstaan moeten geven dat dergelijke stappen als volstrekt onaanvaardbaar zouden worden beschouwd; dringt er voorts bij de Raad en de Commissie op aan een beroep te doen op Rusland om zijn ...[+++]

15. fordert den Rat und die Kommission auf, Russland daran zu hindern, die Lage in Georgien auszunutzen; stellt fest, dass zwar nicht eindeutig zu klären ist, ob die Vorwürfe der georgischen Regierung, Russland stationiere zusätzliche Truppen in Abchasien, zutreffen, dass der Rat und die Kommission jedoch Russland gegenüber sehr deutlich machen müssen, dass eine solche Maßnahme als absolut unzulässig betrachtet würde; fordert den Rat und die Kommission ferner auf, Russland aufzufordern, sein Verhalten gegenüber Georgien generell zu ändern und Wirtschaftsbeziehungen nicht länger als politische Waffe zu missbrauchen; betont, dass derartige Schritte Teil einer entschiedeneren Politik der EU gegenüber ihren östlichen Nachbarstaaten sein soll ...[+++]


Er moet ook meer worden gedaan voor de versterking van samenwerking bij migratie, intermenselijke contacten en de structuren die onze formele betrekkingen regelen.

Einer stärkeren Zusammenarbeit bedarf es zudem in Sachen Migration, Kontakte auf Bürgerebene und in Fragen betreffend die für die offiziellen Beziehungen zuständigen Strukturen.


De samenwerking tussen de EU en Latijns-Amerika moet niet alleen beantwoorden aan de specifieke doelstellingen van het EU-beleid inzake ontwikkelingsamenwerking zoals in de Verdragen is vastgesteld, maar moet ook passen in het algehele kader van het proces dat moet uitmonden in een biregionale strategische associatie, en met name in het kader van de betrekkingen die zijn aangegaan in het kader van de associatieovereenkomsten die zi ...[+++]

Die Zusammenarbeit der EU mit Lateinamerika fügt sich, ungeachtet dessen, dass sie den spezifischen Zielen der EU-Politik der Entwicklungszusammenarbeit folgen muss, wie sie in den Verträgen formuliert wird, auch in den globalen Rahmen des Prozesses ein, der zur biregionalen strategischen Partnerschaft führt, insbesondere in den Rahmen der Beziehungen ein, der von den bereits unterzeichneten, aber noch im Verhandlungsstadium oder in Vorbereitung befindlichen Assoziierungsabkommen mit Ländern und Regionen Lateinamerikas abgesteckt wird ...[+++]


De opstelling van een gedragscode die de betrekkingen tussen de communautaire ambtenaren en de burgers moet regelen, is voor ons een absolute prioriteit. De heer Kinnock en de Commissie in het algemeen werken daar momenteel aan.

Die Abfassung eines Verhaltenskodex, der auf die Beziehungen der Beamten der Gemeinschaft zu den Bürgern anwendbar ist, stellt eine Priorität dar, und daran arbeiten Herr Kinnock und die Kommission insgesamt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algehele betrekkingen moet regelen' ->

Date index: 2023-02-05
w