Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «algehele conclusie hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De motivering van de veiligheidsbeoordeling beschrijft de overwegingen die de veiligheidsbeoordelaar op basis van alle beschikbare veiligheidsinformatie tot een algehele conclusie hebben geleid met betrekking tot de veiligheid van een product.

Die Begründung der Sicherheitsbewertung enthält die Erwägungen, die den Sicherheitsbewerter auf der Grundlage aller verfügbaren sicherheitsbezogenen Informationen zu einer allgemeinen Schlussfolgerung betreffend die Sicherheit eines Erzeugnisses geführt haben.


In het eerste onderzoek dat op verzoek van de Commissie in november 2008 door Transport Mobility Leuven (TML) werd verricht, luidde de conclusie dat een groter gebruik van LZV’s netto een gunstig effect zou hebben op de algehele efficiëntie van de vervoerssector in Europa dankzij de beoogde verbeteringen op het gebied van veiligheid en milieuprestaties van het wegvervoer.

Die erste Studie, die „Transport Mobility Leuven“ (TML) im November 2008 im Auftrag der Kommission durchführte, ergab, dass sich ein verstärkter Einsatz von LHV definitiv positiv auf die allgemeine Effizienz des Verkehrssektors in Europa dank der prognostizierten Verbesserungen hinsichtlich Sicherheit und Umweltverträglichkeit des Straßenverkehrs auswirken würde.


Gezien de situatie ben ik van mening dat de algehele conclusie van de kwijting van het Parlement voor 2003 zou moeten zijn: dat het van cruciaal belang is dat zowel de communautaire instellingen als de lidstaten zich gezamenlijk inspannen om het doel te bereiken dat wij ons hebben gesteld, namelijk te zorgen dat de begroting en de uitvoeringsprocedures voor de inkomsten en uitgaven het onderwerp zijn van een betrouwbaarheidsverklaring die overeenkomt met de reële situatie.

Zu diesem Zeitpunkt bin ich der Auffassung, dass aus dem gesamten Entlastungsverfahren des Parlaments für das Haushaltsjahr 2003 der Schluss zu ziehen ist, dass eine gemeinsame Anstrengung aller Gemeinschaftsinstitutionen und der Mitgliedstaaten unternommen werden sollte, um das angestrebte Ziel zu erreichen, dass nämlich das Verfahren zur Aufstellung des Haushaltsplans und zur Ausführung der Ausgaben und Einnahmen Gegenstand einer DAS sein können, die der tatsächlichen Situation entspricht.


AA. overwegende dat Turkije het Aanvullend Protocol tot verlenging van de Overeenkomst van Ankara ten aanzien van de nieuwe lidstaten wel heeft ondertekend, maar niet geratificeerd of uitgevoerd en dat dit onder meer leidt tot een aanhoudend embargo tegen onder Cypriotische vlag varende en vanuit havens in de Republiek Cyprus naderende vaartuigen, waaraan de toegang tot Turkse havens wordt geweigerd, en tegen Cypriotische vliegtuigen, waaraan vluchten over Turkije en landingsrechten op Turkse luchthavens worden geweigerd, AB. overwegende dat de EU, in overeenstemming met de hogervermelde Verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten van 21 september 2005 en de conclusies ...[+++]

AA. in der Erwägung, dass die Türkei das Zusatzprotokoll über die Einbeziehung der neuen EU-Mitgliedstaaten in das Abkommen von Ankara unterzeichnet, aber weder ratifiziert noch durchgeführt hat und dass dies unter anderem zu einem andauernden Embargo gegen Schiffe unter zyprischer Flagge sowie gegen aus Häfen in der Republik Zypern einlaufende Schiffe führt, denen der Zugang zu türkischen Häfen verwehrt wird, sowie gegen zyprische Flugzeuge, denen die Überflugsrechte über die Türkei und die Landerechte auf türkischen Flughäfen verweigert werden, AB. in der Erwägung, dass im Sinne der genannten Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten vom 21. September 2005 sowie der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 15 ...[+++]


AA. overwegende dat Turkije het Aanvullend Protocol tot verlenging van de Overeenkomst van Ankara ten aanzien van de nieuwe lidstaten wel heeft ondertekend, maar niet geratificeerd of uitgevoerd en dat dit onder meer leidt tot een aanhoudend embargo tegen onder Cypriotische vlag varende en vanuit havens in de Republiek Cyprus naderende vaartuigen, waaraan de toegang tot Turkse havens wordt geweigerd, en tegen Cypriotische vliegtuigen, waaraan vluchten over Turkije en landingsrechten op Turkse luchthavens worden geweigerd, AB. overwegende dat de EU, in overeenstemming met de hogervermelde Verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten van 21 september 2005 en de conclusies van het Voorzitterschap van de Europese Raad van Brussel va ...[+++]

AA. in der Erwägung, dass die Türkei das Zusatzprotokoll über die Einbeziehung der neuen EU-Mitgliedstaaten in das Abkommen von Ankara unterzeichnet, aber weder ratifiziert noch durchgeführt hat und dass dies unter anderem zu einem andauernden Embargo gegen Schiffe unter zyprischer Flagge sowie gegen aus Häfen in der Republik Zypern einlaufende Schiffe führt, denen der Zugang zu türkischen Häfen verwehrt wird, sowie gegen zyprische Flugzeuge, denen die Überflugsrechte über die Türkei und die Landerechte auf türkischen Flughäfen verweigert werden, AB. in der Erwägung, dass im Sinne der genannten Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten vom 21. September 2005 sowie der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 15 ...[+++]


AA. overwegende dat de EU, in overeenstemming met de Verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten van 21 september 2005 en de conclusies van de Europese Raad van 15-16 juni 2006, de volledige, niet-discriminerende tenuitvoerlegging van het Protocol van Ankara door Turkije in 2006 nauwlettend zal controleren en grondig zal evalueren, en dat de Europese Gemeenschap en haar lidstaten hebben verklaard dat nalatigheid van Turkije bij het volledig nakomen van zijn contractuele verplichtingen gevolgen zal hebben voor de algehele voortgang van de onderhandelingen,

AA. in der Erwägung, dass im Sinne der Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten vom 21. September 2005 sowie der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 15. und 16. Juni 2006 die EU die uneingeschränkte und nicht-diskriminierende Durchführung des Protokolls von Ankara durch die Türkei im Jahr 2006 genau überprüfen wird und dass die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten erklärt haben, dass – sollte die Türkei ihren vertraglichen Verpflichtungen nicht voll und ganz nachkommen – dies den gesamten Fortschritt der Verhandlungen beeinträchtigen wird,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algehele conclusie hebben' ->

Date index: 2021-11-02
w