Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankondiging van algemeen vergelijkend onderzoek
Algemeen vergelijkend onderzoek
Algemeen vergelijkend onderzoek EG
EG-vergelijkend onderzoek
Intern vergelijkend onderzoek EG
Jury van algemeen vergelijkend onderzoek
Vergelijkend examen
Vergelijkend onderzoek

Traduction de «algemeen vergelijkend examen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vergelijkend onderzoek (EU) [ algemeen vergelijkend onderzoek EG | EG-vergelijkend onderzoek | intern vergelijkend onderzoek EG ]

Allgemeines Auswahlverfahren (EU) [ allgemeines Auswahlverfahren EG | externes Auswahlverfahren EG | internes Auswahlverfahren EG ]


jury van algemeen vergelijkend onderzoek

Prüfungsausschuß für ein allgemeines Auswahlverfahren


aankondiging van algemeen vergelijkend onderzoek

Bekanntmachung des allgemeinen Auswahlverfahrens | Stellenausschreibung


algemeen vergelijkend onderzoek

allgemeines Auswahlverfahren




vergelijkend examen voor overgang naar het andere niveau

Prüfung im Wettbewerbsverfahren zwecks Aufsteigens in die höhere Stufe


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Openbare dienst – Algemeen vergelijkend onderzoek – Aankondiging van vergelijkend onderzoek EPSO/AD/177/10 – Niet-plaatsing op de reservelijst – Motivering van het besluit van de jury van het vergelijkend onderzoek – Mededeling van de onderwerpen van een examen – Stabiliteit van de jury van het vergelijkend onderzoek”

„Öffentlicher Dienst – Allgemeines Auswahlverfahren – Bekanntmachung des Auswahlverfahrens EPSO/AD/177/10 – Nichtaufnahme in die Reserveliste – Begründung der Entscheidung des Prüfungsausschusses für das Auswahlverfahren – Mitteilung des Prüfungsgegenstands – Beständigkeit des Prüfungsausschusses“


Het feit dat een kandidaat van een algemeen vergelijkend onderzoek voor de vorming van een aanwervingsreserve van Bulgaarse juristen-linguïsten, vóór het vergelijkend onderzoek een fonetisch in plaats van een BDS-toetsenbord heeft gebruikt en dat hij aan dat laatste toetsenbord niet gewend is, ofschoon hij ervan op de hoogte is gesteld dat dat toetsenbord tijdens de examens zou worden gebruikt, vormt een voor de kandidaat kenmerken ...[+++]

Dass ein Bewerber eines allgemeinen Auswahlverfahrens zur Bildung einer Einstellungsreserve von Rechts- und Sprachsachverständigen bulgarischer Sprache vor diesem Auswahlverfahren eine phonetische Tastatur anstatt einer BDS-Tastatur verwendet und sich nicht mit einer BDS-Tastatur vertraut gemacht hat, obwohl er darüber informiert wurde, dass diese Tastatur bei den Prüfungen verwendet würde, ist ein dem Bewerber eigener Umstand, der keinen Unterschied darstellen kann, der geeignet ist, einen Verstoß gegen den Gleichbehandlungsgrundsatz zu bewirken.


Openbare dienst – Algemeen vergelijkend onderzoek – Niet-toelating tot mondeling examen na voor schriftelijke examens verkregen uitslag – Verzoeken om heronderzoek – Specifiek recht van kandidaten op toegang tot bepaalde op hen betrekking hebbende informatie – Doel en draagwijdte – Recht op toegang tot gecorrigeerde schriftelijke examens – Geen”

„Öffentlicher Dienst – Allgemeines Auswahlverfahren – Nichtzulassung zur Teilnahme an der mündlichen Prüfung infolge der in den schriftlichen Prüfungen erzielten Ergebnisse – Anträge auf Überprüfung – Spezifisches Recht der Bewerber auf Zugang zu bestimmten, sie betreffenden Informationen – Gegenstand und Umfang – Recht auf Zugang zu den korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten – Fehlen“


Het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) organiseert een algemeen vergelijkend onderzoek aan de hand van kwalificaties en examens voor de vorming van een reserve voor de aanwerving van administrateurs (1).

Das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) führt ein allgemeines Auswahlverfahren aufgrund von Befähigungsnachweisen und Prüfungen durch zur Bildung einer Einstellungsreserve für Beamte der Funktionsgruppe Administration (1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nietigverklaring van het besluit van de jury van algemeen vergelijkend onderzoek EPSO/AD/144/09 om een andere kandidaat toe te laten tot het schriftelijke en mondelinge examen en om hem vervolgens op de reservelijst van dat vergelijkend onderzoek te plaatsen;

die Entscheidung des Prüfungsausschusses für das allgemeine Auswahlverfahren EPSO/AD/144/09, einen anderen Bewerber zu den schriftlichen und mündlichen Prüfungen zuzulassen und diesen dann in die Reserveliste dieses Auswahlverfahrens aufzunehmen, aufzuheben;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62008TJ0560 - EN - Arrest van het Gerecht (Kamer voor hogere voorzieningen) van 12 mei 2010. Europese Commissie tegen Stefan Meierhofer. Hogere voorziening - Openbare dienst - Aanwerving - Algemeen vergelijkend onderzoek - Besluit houdende afwijzing van kandidaat voor mondeling examen - Weigering van Commissie om gevolg te geven aan maatregel tot organisatie van procesgang. Zaak T-560/08 P.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62008TJ0560 - EN - Urteil des Gerichts (Rechtsmittelkammer) vom 12. Mai 2010. Europäische Kommission gegen Stefan Meierhofer. Rechtsmittel - Öffentlicher Dienst - Einstellung - Allgemeines Auswahlverfahren - Entscheidung, mit der festgestellt wird, dass ein Bewerber die mündliche Prüfung nicht bestanden hat - Weigerung der Kommission, einer prozessleitenden Maßnahme nachzukommen. Rechtssache T-560/08 P.


Hogere voorziening - Openbare dienst - Aanwerving - Algemeen vergelijkend onderzoek - Besluit houdende afwijzing van kandidaat voor mondeling examen - Weigering van Commissie om gevolg te geven aan maatregel tot organisatie van procesgang.

Rechtsmittel - Öffentlicher Dienst - Einstellung - Allgemeines Auswahlverfahren - Entscheidung, mit der festgestellt wird, dass ein Bewerber die mündliche Prüfung nicht bestanden hat - Weigerung der Kommission, einer prozessleitenden Maßnahme nachzukommen.


Dit neemt dus niet weg dat die brevethouders steeds aan het algemeen vergelijkend examen van sociale promotie moeten deelnemen vooraleer vervolgens, bij mobiliteit een ambt van de beoogde graad te kunnen bekomen en te kunnen worden benoemd.

Dies ändert also nichts daran, dass die Brevetinhaber immer an der allgemeinen Weiterbildungsprüfung im Wettbewerbsverfahren teilnehmen müssen, bevor sie anschliessend durch Mobilität ein Amt im angestrebten Dienstgrad erhalten und ernannt werden können.


Dit neemt dus niet weg dat die brevethouders steeds aan het algemeen vergelijkend examen van sociale promotie moeten deelnemen vooraleer vervolgens, bij mobiliteit een ambt van de beoogde graad te kunnen bekomen en te kunnen worden benoemd.

Dies ändert also nichts daran, dass die Brevetinhaber immer an der allgemeinen Weiterbildungsprüfung im Wettbewerbsverfahren teilnehmen müssen, bevor sie anschliessend durch Mobilität ein Amt im angestrebten Dienstgrad erhalten und ernannt werden können.


Dit neemt dus niet weg dat die brevethouders steeds aan het algemeen vergelijkend examen van sociale promotie moeten deelnemen vooraleer vervolgens, bij mobiliteit een ambt van de beoogde graad te kunnen bekomen en te kunnen worden benoemd.

Dies ändert also nichts daran, dass die Brevetinhaber immer an der allgemeinen Weiterbildungsprüfung im Wettbewerbsverfahren teilnehmen müssen, bevor sie anschliessend durch Mobilität ein Amt im angestrebten Dienstgrad erhalten und ernannt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemeen vergelijkend examen' ->

Date index: 2022-03-07
w