Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle afgevaardigden erop wijzen » (Néerlandais → Allemand) :

In ICES-deelgebied IX (ten noordwesten van Spanje) is een grote sterfte van kuifaalscholvers en Iberische zeekoeten3 geconstateerd, terwijl de beschikbare gegevens over het Middellandse Zeegebied erop wijzen dat de staande netten een bedreiging vormen voor de subsoorten van de kuifaalscholver en voor verschillende soorten pijlstormvogels3.

In Nordwestspanien wurde im ICES-Untergebiet IX eine hohe Sterblichkeit von Krähenscharben und Trottellummen3 beobachtet, während im Mittelmeerraum die verfügbaren Daten darauf hindeuten, dass Stellnetze eine Bedrohung für Unterarten der Krähenscharbe und mehrere Arten von Sturmtauchern3 darstellen.


Handelingen of activiteiten die erop wijzen dat een persoon, groep, onderneming of entiteit “verbonden is met” ISIS (Da’esh) en Al Qaida, zijn:

Zu den Handlungen oder Aktivitäten, die darauf schließen lassen, dass eine Person, eine Vereinigung, ein Unternehmen oder eine Organisation mit ISIL (Da'esh) und Al-Qaida „in Verbindung steht“, zählen:


Er dienen op basis van gegevens die erop wijzen dat een stof op grond van de beschikbare toxiciteits- en toxicokinetische informatie zorgwekkend is aanvullende criteria te worden vastgesteld om de selectie van de stoffen te optimaliseren waarvoor de F2-generatie moet worden geproduceerd en onderzocht.

Weitere Kriterien auf der Grundlage des Nachweises, dass ein Stoff aufgrund der verfügbaren Toxizitäts- und toxikokinetischen Daten als bedenklich anzusehen ist, sollten einbezogen werden, um die Auswahl der Stoffe, für die die F2-Generation produziert und geprüft werden sollte, weiter zu optimieren.


Ik wil allen die zo arrogant zijn om kritiek te leveren op deze beslissing van het Tsjechische Huis van Afgevaardigden erop wijzen dat het hier gaat om een democratische beslissing van een democratisch gekozen parlement van een soevereine lidstaat.

Ich würde Sie alle, die hier im Parlament die Arroganz besessen haben, die Handlung des tschechischen Parlaments als unverantwortlich zu kritisieren, gerne darauf hinweisen, dass es sich um eine demokratische Entscheidung eines demokratisch gewählten Parlaments eines souveränen Mitgliedstaats handelt.


In het kader van een geïntegreerde aanpak moeten de lidstaten in de eerste plaats: · erop toezien dat alle Roma zijn ingeschreven bij de autoriteiten; · de strijd tegen racisme, vreemdelingenhaat en discriminatie, waaronder meervoudige discriminatie, opvoeren; · het publiek erop wijzen dat integratie van de Roma voor iedereen gunstig is; · kinderarbeid doeltreffender bestrijden en mensenhandel doeltreffender aanpakken, onder meer door internationale samenwerking.

Als Teil eines integrierten Ansatzes sollten die Mitgliedstaaten vorrangig · sicherstellen, dass alle Roma bei den entsprechenden Behörden gemeldet sind, · den Kampf gegen Rassismus und Diskriminierung einschließlich Mehrfachdiskriminierung verstärken, · der Öffentlichkeit verständlich machen, was die Einbeziehung der Roma an gemeinsamen Vorteilen bringt, · Kinderarbeit und Menschenhandel wirksamer bekämpfen, unter anderem durch internationale Zusammenarbeit.


- Ik wil de geachte afgevaardigden erop wijzen dat de heer Ranko Krivokapic, voorzitter van het Parlement van de Republiek Montenegro, en mevrouw Gordana Djurovic, vice-premier en minister voor Europese Integratie, zich onder ons bevinden en op de officiële tribune hebben plaatsgenomen.

Ich möchte Ihnen mitteilen, dass sich Herr Ranko Krivokapic, Präsident des Parlaments der Republik Montenegro, und Frau Gordana Djurovic, Stellvertretende Ministerpräsidentin und Ministerin für Europäische Integration, auf unserer Ehrentribüne befinden.


Wanneer wetenschappelijke en technische ontwikkelingen erop wijzen dat aanvullende informatie moet worden verstrekt aan of verlangd van donoren, om bijvoorbeeld uit te sluiten dat donoren een gevaar vormen voor de gezondheid van anderen, moet onverwijld een aanpassing plaatsvinden.

Sollten wissenschaftliche und technische Entwicklungen zu der Erkenntnis führen, dass Blutspendern Zusatzinformationen gegeben oder bei diesen Personen Zusatzinformationen eingeholt werden müssen, um beispielsweise Spender auszuschließen, von denen eine Gefahr für die Gesundheit anderer ausgeht, ist unverzüglich eine Anpassung vorzunehmen.


Dit zal op eenmalige basis gebeuren en geen implementatietaken behelzen. Deze aanbeveling is ook door het vorig Parlement gedaan, maar ik wil de overige afgevaardigden erop wijzen dat de Europese Commissie er niet mee instemt.

Diese Empfehlung wurde bereits vom vorherigen Parlament abgegeben, doch möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen darüber informieren, dass die Europäische Kommission dem nicht zustimmt.


Ik moet alle afgevaardigden erop wijzen dat dit voor mij een pijnlijk en moeilijk besluit was.

Ich muss Ihnen allen sagen, dass das eine schmerzliche Entscheidung war, die mir schwer gefallen ist.


Ik wil mevrouw de Brún en de andere afgevaardigden erop wijzen dat alleen die toespraken vertolkt kunnen worden die gehouden worden in een officiële taal van de Europese Unie.

Ich weise Sie und auch die anderen Kollegen darauf hin, dass nur die Teile gedolmetscht werden können, die in einer offiziellen Amtssprache der Europäischen Union gehalten werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle afgevaardigden erop wijzen' ->

Date index: 2021-02-07
w