Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle bestuuders zullen beschikken " (Nederlands → Duits) :

Hij kwam overeen dat alle lidstaten bij de bekendmaking van de resultaten, die volgende maand wordt verwacht, over geloofwaardige achtervangmechanismen zullen beschikken, en termijnen zullen vaststellen voor het aanpakken van de zwakke punten die door de stresstests aan het licht zijn gebracht, met een uitgesproken voorkeur voor oplossingen waarbij de particuliere sector wordt ingeschakeld.

Alle Mitgliedstaaten sollen demnach zum Zeitpunkt der Veröffentlichung der Ergebnisse, die im kommenden Monat erwartet wird, über verlässliche Backstop-Mechanismen verfügen und Fristen für Abhilfemaßnahmen festgelegt haben, wobei Lösungen des Privatsektors erklärtermaßen Vor­rang haben sollten.


Ik wil graag duidelijk stellen dat de deskundigen die zullen worden benoemd om de beslissingen te nemen over dit belangrijke initiatief absoluut over de beste professionele geloofsbrieven zullen beschikken om ervoor te zorgen dat ze niet alleen de beste en de meest waardevolle sites kiezen, maar ook de beste ideeën.

Ich möchte klarstellen, dass die Experten, die zur Entscheidungsfindung für diese wichtige Initiative benannt werden, sicherlich in höchstem Maße fachlich geeignet sein werden, damit nicht nur die besten und wertvollsten Stätten, sondern auch Ideen ausgewählt werden.


Alle bestuuders zullen beschikken over duidelijke, moderne rijbewijzen die in alle lidstaten worden aanvaard.

Alle Fahrer besitzen eindeutige, modernehrerscheine, die in allen Mitgliedstaaten akzeptiert werden – es freut mich, dass der Rat diese Einigung erzielen konnte“.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, hartelijk dank voor deze beide verslagen – die we als aan het nieuwe Parlement gericht kunnen beschouwen, waarschijnlijk nog aan de huidige Commissie, en eveneens aan de nieuwe Commissie – over hoe we zullen onderhandelen, over welke instrumenten we zullen beschikken om de Europese begroting te beheren en over hoe de toekomstige Europese begroting eruit zal gaan zien.

− Herr Präsident, ich möchte mich sehr für diese zwei Berichte bedanken, die dem neuen Parlament und wahrscheinlich noch der derzeitigen und der neuen Kommission zur Evaluierung vorgelegt werden. Sie befassen sich damit, wie wir verhandeln werden, welche Instrumente uns zur Verwaltung des europäischen Haushalts zur Verfügung stehen und wie der künftige europäische Haushalt aussehen wird.


Zij zullen tegen een erg lage prijs worden verkocht, wat betekent dat wij meerdere jaren verliezen in de omschakeling die nodig is om hier op termijn in te slagen en dat wij na deze laagconjunctuur slechter gewapend zullen zijn en over minder mogelijkheden zullen beschikken om het hoofd te bieden aan die ontwikkeling als wij geen aanvullende maatregelen treffen zoals emissie-eisen voor grote verbrandingsinstallaties.

Diese werden dann zu sehr niedrigen Preisen verkauft werden, was bedeutet, dass wir beim notwendigen Politikwechsel mehrere Jahre verlieren werden, die uns dann bei unseren Bemühungen fehlen, das Problem langfristig anzugehen.


– (RO) In een periode waarin Europa geconfronteerd wordt met een wijdverspreide economische crisis, waarvan de uiteindelijke reikwijdte moeilijk kan worden ingeschat, is een daling van het geboortecijfer te verwachten. Vrouwen zullen eerder geneigd zijn om nu geen kinderen te nemen uit vrees voor hun baan en omdat ze bang zijn dat ze niet over de materiële middelen zullen beschikken die nodig zijn voor de verzorging en opvoeding van een kind.

– (RO) In einer Zeit, in der Europa eine schwere Wirtschaftskrise durchläuft, deren tatsächliches Ausmaß schwer einschätzbar ist, ist damit zu rechnen, dass die Geburtenrate auf die negativen Folgen der Turbulenzen auf dem Arbeitsmarkt reagieren wird, da viele Frauen dazu tendieren werden, kinderlos zu bleiben, weil sie Angst davor haben, möglicherweise ihren Arbeitsplatz zu verlieren und nicht genügend materielle Mittel zu haben, um ihre Kinder betreuen und großziehen zu können.


Het is duidelijk dat in deze situatie consumenten die onzeker zijn over hun economische toekomst, die niet weten of ze volgend jaar nog een baan hebben, of hun inkomen dan nog hetzelfde zal zijn en ze nog over kapitaal zullen beschikken, voorlopig geen nieuwe auto zullen kopen.

Es ist klar, dass in dieser Situation, Verbraucher, die sich über ihre eigene wirtschaftliche Zukunft nicht im Klaren sind, die nicht wissen, ob sie im nächsten Jahr noch einen Job haben, ob ihr Einkommen in der selben Höhe bestehen wird, ob sie ihr Vermögen noch haben werden, erst einmal kein neues Auto kaufen werden.


Deze satelliettelecommunicatienetwerken zullen beschikken over de nodige technologie om satelliettelecommunicatie (die via hun netwerk verloopt) te onderscheppen via hun dienstenverstrekkers in de lidstaten met behulp van een aan het grondstation gekoppelde afstandsbediening, zonder technische bijstand van het land waar het grondstation is gesitueerd.

Diese Satelliten-Telekommunikationsnetze werden über die notwendige Technologie zur Überwachung des (über ihre Netze durchgeführten) Satelliten-Fernmeldeverkehrs vermittels ihrer Diensteanbieter verfügen, die sich in den Mitgliedstaaten befinden und die Überwachung per Remote Control, angebunden an die Bodenstation, durchführen, ohne daß die technische Hilfe des Landes, in dem sich die Bodenstation befindet, erforderlich wäre.


84% worden besteed aan de eerste activiteit (nl. aan de drie thematische programma's - "biologische en ecologische hulpbronnen", "een gebruikersvriendelijke informatiemaatschappij", "concurrerende en duurzame groei" - die elk over 28% zullen beschikken)

e) 84 % für die erste Maßnahme (die zu gleichen Teilen, d.h. je 28 %, auf die drei thematischen Programme - "Biologische und Ressourcen des Ökosystems", "Informationsgesellschaft", "Wettbewerbsorientiertes und nachhaltiges Wachstum" - aufgeteilt werden)


3. Het uitvoerend comité zal een afsluitend overzicht van de verwezenlijking van de hierboven genoemde verdere inspanningen opmaken op zijn oktobervergadering. 4. De Overeenkomst van 1990 zal van toepassing zijn in alle Lid-Staten die aan de voorafgaande voorwaarden zullen hebben voldaan en die zullen beschikken over een operationeel nationaal SIS.

3. Der Exekutivausschuß wird die obengenannten weiteren Anstrengungen in seiner Oktober-Sitzung abschließend bewerten. 4. Das Übereinkommen von 1990 erlangt in all den Unterzeichnerstaaten Gültigkeit, die die Voraussetzungen erfüllen und über ein einsatzbereites N.SIS verfügen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle bestuuders zullen beschikken' ->

Date index: 2023-02-21
w