Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle burgers zich bedreigd voelen » (Néerlandais → Allemand) :

In een snel en ingrijpend veranderende wereld moeten de burgers in de Europese Unie zich veilig voelen en moeten zij ook veilig zijn.

In einer sich rasch und tiefgreifend wandelnden Welt müssen die Bürger in der Europäischen Union sich sicher fühlen und auch tatsächlich sicher sein.


- belanghebbenden en burgers zich meer betrokken zouden voelen bij inspanningen ter bescherming van het milieu.

- die Beteiligten und die Bürger nicht mehr Verantwortung für den Umweltschutz übernehmen.


26. benadrukt dat burgers, bij het indienen van een verzoekschrift bij het Europees Parlement, verwachten dat ze beschermd zullen worden door de bepalingen van het Handvest, ongeacht de lidstaat waar zij wonen en ongeacht of het EU-recht ten uitvoer wordt gelegd; blijft in dit opzicht bezorgd dat burgers zich misleid voelen omtrent de werkelij ...[+++]

26. betont, dass Bürger beim Einreichen einer Petition an das Europäische Parlament erwarten, von den Bestimmungen der Charta geschützt zu werden, unabhängig davon, in welchem Mitgliedstaat sie leben und ob das EU-Recht eingeführt wurde oder nicht; bleibt diesbezüglich besorgt, dass die Bürger sich fehlgeleitet fühlen, was den tatsächlichen Anwendungsbereich der Charta betrifft; betrachtet es daher als grundlegend, das Subsidiaritätsprinzip genau zu erklären und den Anwendungsbereich der Charta aus der Parlamentsperspektive auf Basi ...[+++]


Hoewel reeds belangrijke maatregelen zijn genomen om de negatieve effecten van de financiële crisis op te vangen, waaronder wijzigingen van het wetgevend kader, doen de gevolgen van die crisis voor de reële economie, de arbeidsmarkt en de burgers zich op grote schaal voelen.

Obwohl bereits umfangreiche Maßnahmen zur Bekämpfung der negativen Konsequenzen der Finanzkrise, einschließlich Änderungen des legislativen Rahmens, getroffen wurden, sind die Auswirkungen dieser Krise auf die Realwirtschaft, den Arbeitsmarkt und die Bürgerinnen und Bürger weithin spürbar.


Hoewel reeds belangrijke maatregelen zijn genomen om de negatieve effecten van de crisis op te vangen, waaronder wijzigingen van het wetgevend kader, doen de gevolgen van de financiële crisis voor de reële economie, de arbeidsmarkt en de burgers zich op grote schaal voelen.

Obwohl bereits umfangreiche Maßnahmen zur Bekämpfung der negativen Konsequenzen der Krise, einschließlich Änderungen des legislativen Rahmens, getroffen wurden, sind die Auswirkungen der Finanzkrise auf die Realwirtschaft, den Arbeitsmarkt und die Bürgerinnen und Bürger weithin spürbar.


Om realistisch te zijn, als we het nu niet eens kunnen worden over het solidariteitsbeginsel, wat zal er dan gebeuren wanneer we een crisis hebben en een lidstaat zijn medicijnen moet delen met andere lidstaten, terwijl alle burgers zich bedreigd voelen?

Seien wir doch realistisch. Wenn wir uns jetzt nicht über den Grundsatz der Solidarität einigen können, was passiert im Falle einer Krise, wenn ein Mitgliedstaat seine Medikamente mit anderen Mitgliedstaaten teilen muss, mit allen Bürgern, die sich bedroht fühlen?


Natuurlijk is het zo dat als omstandigheden verslechteren, het des te belangrijker wordt degenen die zich bedreigd voelen door een economische teruggang gerust te stellen.

Natürlich wird es bei einer Verschlechterung der Bedingungen noch wichtiger, jene zu beruhigen, die einen Wirtschaftsabschwung fürchten.


Hoewel reeds belangrijke maatregelen zijn genomen om de negatieve effecten van de crisis op te vangen, waaronder wijzigingen van het wetgevende kader, doen de gevolgen van de financiële crisis op de reële economie, de arbeidsmarkt en de burgers zich nu pas op grote schaal voelen.

Obwohl wichtige Maßnahmen zur Bekämpfung der negativen Konsequenzen der Krise, einschließlich Änderungen des legislativen Rahmens, bereits umgesetzt worden sind, werden die Auswirkungen der Finanzkrise auf die reale Wirtschaft, den Arbeitsmarkt und die Bürger erst jetzt weitgehend spürbar.


Dit maakt ons niet zwakker. Integendeel, het opent de mogelijkheid voor een intensieve dialoog; het is een geruststelling voor de Iraanse en Syrische bevolkingen die zich bedreigd voelen.

Das macht uns nicht schwächer: im Gegenteil, es eröffnet die Möglichkeit für einen intensiven Dialog und gibt der sich bedroht fühlenden iranischen und syrischen Bevölkerung Sicherheit.


Een en ander zou tot een permanent multilateraal toezicht kunnen leiden bij situaties die zeer rekbaar te interpreteren zijn (in het verslag-Voggenhuber is bijvoorbeeld sprake van "het bevorderen van een klimaat of maatschappelijke omstandigheden waarin mensen zich bedreigd voelen"), waarbij dit toezicht volslagen willekeurig kan zijn, zonder dat daarbij rekening wordt gehouden met het al dan niet democratische karakter van beslissingen van een volk.

Es könnte zu einer ständigen multilateralen Überwachung mit ausweitungsfähigen Begriffsbestimmungen kommen (im Bericht Voggenhuber ist beispielsweise die Rede von „der Förderung eines Klimas oder gesellschaftlicher Bedingungen, in denen sich Menschen. bedroht fühlen“); einer Willkür ohne Berücksichtigung des demokratischen oder nichtdemokratischen Charakters der Beschlüsse jedes Volkes wäre damit Tür und Tor geöffnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle burgers zich bedreigd voelen' ->

Date index: 2023-10-28
w