Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle instrumenten inzetten waarover » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast moeten we alle aanvullende instrumenten inzetten om de mogelijkheden voor persoonlijk welbevinden en ontwikkeling te vergroten, en zowel op EU-niveau als op nationaal niveau moet dit volledig worden erkend.

Zusätzlich müssen wir alle ergänzenden Hilfsmittel nutzen, um die Chancen für das persönliche Wohlergehen und die persönliche Entwicklung zu erhöhen, und dies muss in vollem Umfang sowohl auf Ebene der Union als auch auf nationaler Ebene Anerkennung finden.


2. In nauwe samenwerking met de staten van de regio, de Verenigde Naties, de Afrikaanse Unie en de andere internationale partners zal de Europese Unie - naast de inspanningen van de Sahelstaten zelf en gevolg gevend aan de besprekingen binnen de Commissie en in het secretariaat-generaal van de Raad over een holistische en geïntegreerde aanpak - op een coherente manier de verschillende instrumenten inzetten waarover zij beschikt om de veiligheid, de stabiliteit, de ontwikkeling en een goed bestuur in het Sahel- en Saharagebied te bevorderen.

2. In Fortsetzung der laufenden Arbeiten der Kommission und des Generalsekretariats des Rates zur Festlegung eines ganzheitlichen und integrierten Konzepts beabsichtigt die Euro­päische Union, in enger Zusammenarbeit mit den Staaten der Region, den Vereinten Natio­nen, der Afrikanischen Union und anderen internationalen Partnern zusätzlich zu den von den Staaten der Sahelzone bereits unternommenen Anstrengungen die verschiedenen ihr zur Verfügung stehenden Instrumente kohärent einzusetzen, um Sicherheit, Stabilität, Ent­wicklung und verantwortungsvolle Staatsführung in der Sahel-Sahara-Region zu för­dern.


Ondanks de tekortkomingen die de afgelopen jaren in de werking zijn vastgesteld, is het Solidariteitsfonds een van de succesvolste en meest gewaardeerde EU-instrumenten gebleken, daar het een van de weinige instrumenten is waarover de Unie beschikt om haar solidariteit en betrokkenheid met de Europese burgers te betonen.

Trotz der in der Vergangenheit beobachteten Unzulänglichkeiten im Funktionieren des Solidaritätsfonds hat er sich als eines der erfolgreichsten und bewährtesten Unionsinstrumente erwiesen, denn er ist eine der wenigen Maßnahmen, mit denen die EU ihre Solidarität mit den europäischen Bürgern und ihre Bürgernähe demonstrieren kann.


De EU is vastbesloten het veranderingsproces in Egypte via een partnerschap te begeleiden en zal daartoe bestaande instrumenten inzetten, herzien en aanpassen om de politieke, economische en sociale hervormingen te ondersteunen.

Die EU ist fest entschlossen, den Veränderungsprozess in Ägypten über eine Partnerschaft zu begleiten und dazu bestehende Instrumente einzusetzen, zu überarbeiten und anzupassen, um die politi­schen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen zu unterstützen.


Aangezien er geen Europese publieke ruimte bestaat, moeten de instellingen instrumenten inzetten die bevorderen dat zo veel mogelijk Europese burgers toegang tot informatie krijgen.

Da es keine europäische öffentliche Sphäre gibt, ist es Aufgabe der Institutionen, die Instrumente zu nutzen, die es möglichst vielen europäischen Bürgern ermöglichen, Zugang zu Informationen zu erhalten.


Uit die discussie zijn doelstellingen naar voren gekomen die van essentieel belang zijn voor het verwezenlijken van de doelen die de Europese Unie zich op de langere termijn gesteld heeft; verder zijn de instrumenten onderzocht waarover we beschikken om die doelstellingen te bereiken, en zijn er voorstellen gedaan voor een aantal nieuwe instrumenten.

Wir haben wichtige Aufgabenstellungen herausgearbeitet, um längerfristige Ziele der Europäischen Union durchzusetzen. Wir haben auch untersucht, welche Instrumente zum Erreichen dieser Ziele zur Verfügung stehen und einige neue vorgeschlagen.


De EU moet deze instrumenten inzetten, maar er tegelijkertijd op toezien dat een ander scenario wordt voorkomen: namelijk dat waarin een belangrijke mate van economische vrijheid samengaat met een autoritair politiek systeem, en mogelijkerwijs ook met een onaanvaardbaar buitenlands beleid.

Die EU sollte dies tun, aber gleichzeitig sollte sie gewährleisten, dass ein anderes Szenario vermieden wird, ein Szenario, bei dem ein erhebliches Maß an wirtschaftlicher Freiheit mit einem autoritären politischen System und möglicherweise ebenfalls mit einer unannehmbaren Außenpolitik kombiniert wird.


We moeten ze allemaal versterken, en per geval de instrumenten inzetten die daar het meest doeltreffend zijn.

Wir müssen sie alle ausbauen und jeweils die wirksamsten von ihnen einsetzen.


Ter ondersteuning van de IGAD-vredes- en verzoeningsinitiatieven zal de EU de volgende instrumenten inzetten:

Zur Unterstützung der IGAD-Friedens- und Aussöhnungsinitiative wird die EU folgende Instrumente einsetzen:


Met dat doel voor ogen zal de EU al haar instrumenten inzetten en haar plan voor stabiliteit in de regio verder ontwikkelen in het kader van het strategische partnerschap dat zij voornemens is aan te gaan met het Middellandse-Zeegebied en het Midden-Oosten.

Zu diesem Zweck wird die EU alle ihr zur Verfügung stehenden Instrumente mobilisieren und im Rahmen der strategischen Partnerschaft, die sie mit dem Mittelmeerraum sowie dem Nahen und Mittleren Osten errichten will, Vorstellungen darüber entwickeln, wie Stabilität in der Region erreicht werden kann.


w