Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle jongeren zonder onderscheid toegang moeten » (Néerlandais → Allemand) :

[81] Hierin werd aangedrongen op een grotere betrokkenheid van jongeren bij het openbaar bestuur op regionaal en lokaal niveau en op de invoering van "diverse vormen van participatie" die moesten gelden "voor alle jongeren zonder onderscheid".

[81] In dieser Charta wurden eine verstärkte Beteiligung der Jugend an den öffentlichen Angelegenheiten auf regionaler und lokaler Ebene sowie die Umsetzung ,verschiedener Formen der Beteiligung" gefordert, die ,allen jungen Menschen ohne Diskriminierung" zugute kommen solle.


Rechthebbenden moeten zonder onderscheid toegang hebben tot alle sociale, culturele of educatieve diensten die met dergelijke inhoudingen worden gefinancierd.

Rechtsinhaber sollten diskriminierungsfrei Zugang zu den damit finanzierten sozialen, kulturellen oder Bildungsleistungen erhalten.


Rechthebbenden moeten zonder onderscheid toegang hebben tot alle sociale, culturele of educatieve diensten die met dergelijke inhoudingen worden gefinancierd.

Rechtsinhaber sollten diskriminierungsfrei Zugang zu den damit finanzierten sozialen, kulturellen oder Bildungsleistungen erhalten.


9. herinnert eraan dat reeds in het besluit tot vaststelling van het actieprogramma "Jeugd" bepaald is dat alle jongeren zonder onderscheid toegang moeten hebben tot de activiteiten in het kader van dit programma, en dat de Commissie en de lidstaten bijzondere inspanningen moeten doen ten behoeve van die jongeren voor wie het bijzonder moeilijk is deel te nemen aan het programma;

9. erinnert daran, dass bereits im Beschluss zur Einführung des Aktionsprogramms "Jugend" festgelegt wurde, dass alle Jugendlichen frei von Diskriminierung Zugang zu den Tätigkeiten dieses Programms haben sollen und dass die Kommission und die Mitgliedstaaten besondere Anstrengungen zugunsten der Jugendlichen unt ...[+++]


9. herinnert eraan dat reeds in het besluit tot vaststelling van het actieprogramma "Jeugd" bepaald is dat alle jongeren zonder onderscheid toegang moeten hebben tot de activiteiten in het kader van dit programma, en dat de Commissie en de lidstaten bijzondere inspanningen moeten doen ten behoeve van die jongeren voor wie het bijzonder moeilijk is deel te nemen aan het programma;

9. erinnert daran, dass bereits im Beschluss zur Einführung des Aktionsprogramms Jugend festgelegt wurde, dass alle Jugendlichen frei von Diskriminierung Zugang zu den Tätigkeiten dieses Programms haben sollen und dass die Kommission und die Mitgliedstaaten besondere Anstrengungen zugunsten der Jugendlichen unt ...[+++]


4. Alle jongeren krijgen zonder onderscheid toegang tot de activiteiten van het programma overeenkomstig de voorwaarden in de bijlage.

(4) Alle jungen Menschen erhalten unter Beachtung der im Anhang enthaltenen Regelungen unterschiedslos Zugang zu den Programmaktivitäten.


4. Alle jongeren moeten zonder onderscheid toegang kunnen krijgen tot de activiteiten van het programma overeenkomstig de voorwaarden in de bijlage.

(4) Alle jungen Menschen müssen unter Beachtung der im Anhang festgelegten Bedingungen unterschiedslos Zugang zu den Programmaktivitäten erhalten.


4. Alle jongeren moeten zonder onderscheid toegang kunnen krijgen tot de activiteiten van het programma overeenkomstig de voorwaarden in de bijlage.

4. Alle jungen Menschen müssen unter Beachtung der im Anhang festgelegten Bedingungen unterschiedslos Zugang zu den Programmaktivitäten erhalten.


Bovendien heeft de decentralisatie van het programma, dat in toenemende mate door de nationale agentschappen onder hun hoede wordt genomen, een multiplicatoreffect en maakt zij het programma toegankelijker voor alle jongeren, zonder onderscheid.

Außerdem wird durch die immer stärkere Dezentralisierung des Programms auf die Nationalen Agenturen ein Multiplikatoreffekt erzielt und das Programm für alle Jugendlichen gleichermaßen besser zugänglich.


2. Er dient in het bijzonder op te worden toegezien dat alle jongeren zonder onderscheid toegang hebben tot de activiteiten van het onderhavige programma.

(2) Ganz besonders ist darauf zu achten, daß alle Jugendlichen frei von jeglicher Diskriminierung Zugang zu den Tätigkeiten dieses Programms haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle jongeren zonder onderscheid toegang moeten' ->

Date index: 2023-03-27
w