Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle partijen zich terughoudend opstellen " (Nederlands → Duits) :

Hoewel de Gemeenschap al geruime tijd een bijdrage levert aan de verkeersveiligheid, met name door middel van ruim vijftig richtlijnen met technische normen, en hoewel in het Verdrag van Maastricht de juridische middelen zijn genoemd die de Gemeenschap ter beschikking staan om een kader vast te stellen en maatregelen te nemen [2], moet geconstateerd worden dat de lidstaten zich zeer terughoudend opstellen ten aanzien van maatregelen op communautair niveau, zoals bijvoorbeeld de harmonisatie van het alcoholpromillage, waarover al twaalf jaar lang wordt gesproken.

Auch wenn die Gemeinschaft seit langem einen Beitrag zur Straßenverkehrssicherheit leistet, insbesondere durch mehr als fünfzig Richtlinien zur technischen Normung, und auch wenn der Vertrag von Maastricht die der Gemeinschaft zu Gebote stehenden rechtlichen Mittel zur Schaffung eines Rahmens und der Ergreifung von Maßnahmen verankert hat [2], ist doch eine große Zurückhaltung der Mitgliedstaaten bei Maßnahmen auf gemeinschaftlicher Ebene festzustellen, beispielsweise bei der Harmonisierung des höchstzulässigen Blutalkoholgehalts, die seit zwölf Jahren im Gespräch ist.


De Braziliaanse regering heeft bij herhaling belangstelling getoond voor de EU als model voor de integratie in Mercosur-verband, hoewel de regeringen van de Mercosur-landen zich doorgaans bij hun streven naar economische en politieke integratie zeer terughoudend opstellen wat de overdracht van bevoegdheden aan supranationale instellingen betreft.

Die brasilianische Regierung hat wiederholt Interesse an der EU als Modell für die Integration des Mercosur gezeigt – gleichzeitig gehen jedoch die Regierungen der Mercosur-Staaten bei der Verwirklichung der wirtschaftlichen und politischen Integration allgemein mit sehr großer Zurückhaltung an das Thema der Übertragung souveräner Rechte und Kompetenzen an supranationale Institutionen heran.


Alle politieke partijen moeten zich verantwoord opstellen en opnieuw een constructieve dialoog aangaan, met het parlement als forum bij uitstek voor het politieke debat.

Alle politischen Parteien sollten verantwortungsvoll handeln und zu einem konstruktiven Dialog mit dem Parlament als dem zentralen Forum für die politische Debatte zurückkehren.


De Raad vraagt dat onmiddellijk een einde wordt gemaakt aan het gebruik van geweld tegen betogers en dat alle partijen zich terughoudend opstellen.

Er fordert, dass sofort auf den Einsatz von Gewalt gegen die Protestierenden verzichtet wird und dass alle Beteiligten Zurückhaltung üben.


Indien de grief in die zin moet worden begrepen dat hij een aantasting van de rechten van de verdediging verwijt doordat de bestreden bepalingen niet erin voorzien dat men kan repliceren op de schriftelijke opmerkingen van de tussenkomende partijen, vereist de inachtneming van de rechten van verdediging niet dat elke partij op elke memorie van de andere partijen kan antwoorden; artikel 34, § 5, bepaalt bovendien dat, voordat het rechtscollege zich uitspreekt, een zitting wordt georganiseerd over het herstel, gedure ...[+++]

Wenn der Beschwerdegrund in dem Sinne zu verstehen ist, dass eine Beeinträchtigung der Rechte der Verteidigung geltend gemacht wird, indem in den angefochtenen Bestimmungen nicht vorgesehen sei, dass man die schriftlichen Anmerkungen der intervenierenden Parteien erwidern könne, erfordert die Achtung der Rechte der Verteidigung es nicht, dass jede Partei auf jeden Schriftsatz der anderen Parteien antworten kann; Artikel 34 § 5 bestimmt überdies, dass, bevor das Gericht urteilt, eine Sitzung über die Behebung anberaumt wir ...[+++]


De Europese Unie acht het daarom onontbeerlijk dat de beide partijen hun kalmte bewaren en zich terughoudend opstellen, en afzien van acties die het onderhandelingsproces negatief kunnen beïnvloeden.

In diesem Zusammenhang erachtet es die Europäische Union als unerlässlich, dass beide Seiten Ruhe und Zurückhaltung walten lassen und auf alle Handlungen verzichten, die sich negativ auf den Fortschritt der Verhandlungen auswirken könnten.


De EU dringt erop aan dat alle zijden zich terughoudend opstellen en dat de situatie op vreedzame wijze tot een oplossing wordt gebracht.

Die EU fordert alle Seiten zur Zurückhaltung auf und drängt auf eine friedliche Lösung des Konflikts.


De aangewezen nationale instantie voor geschillenbeslechting moet zich onpartijdig en onafhankelijk opstellen ten aanzien van de betrokken partijen, en moet over de passende bevoegdheden en middelen beschikken.

Die benannte nationale Streitbeilegungsstellesollte Unabhängigkeit und Unparteilichkeit gegenüber den Betroffenen sicherstellen, und sie sollten über angemessene Kompetenzen und Mittel verfügen.


De EU is van mening dat met de bekendmaking van de officiële resultaten het moment gekomen is dat alle partijen zich constructief opstellen.

Nach Auffassung der EU ist mit der Verkündung des amtlichen Wahlergebnisses der Zeitpunkt gekommen, zu dem alle Parteien eine konstruktive Haltung einnehmen sollten.


Om te voorkomen dat zich een nieuwe humanitaire ramp voordoet en het conflict zich mogelijk verder over de regio uitbreidt doet de Europese Unie nogmaals een beroep op alle partijen zich terughoudend op te stellen en onmiddellijk stappen te ondernemen om de crisis langs vreedzame weg op te lossen.

Um weiteren großen Katastrophen für die Menschen und eine Ausweitung des Konflikts in der Region zu verhindern appelliert die Union nochmals an alle beteiligten Parteien, sich in dem Konflikt zurückzuhalten und unverzüglich Schritte zur friedlichen Lösung der Krise zu unternehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle partijen zich terughoudend opstellen' ->

Date index: 2023-02-03
w