Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle partners vanaf 1 juli 2005 dezelfde " (Nederlands → Duits) :

De yuan renminbi heeft vanaf het begin van China's hervorming van de wisselkoersen, nu bijna vijf jaar geleden, slechts in bescheiden mate aan waarde gewonnen ten opzichte van de euro, namelijk ongeveer 7,4% vanaf juli 2005 tot 22 februari 2010 (afgezet tegen 21% ten opzichte van de Amerikaanse dollar en 14% in reële effectieve zin op basis van een consumentenprijsindex).

Der Renminbi hat seit dem Beginn der Reform des Wechselkursregimes vor fast fünf Jahren nur eine moderate Aufwertung gegenüber dem Euro erfahren, nämlich um ca. 7,4 % im Zeitraum von Juli 2005 bis zum 22. Februar 2010 (verglichen mit 21 % gegenüber dem US-Dollar und real gesehen 14 % auf der Basis eines Verbraucherpreisindex).


De Raad heeft via een "groen licht"-nota (10038/05) bevestigd dat alle partners vanaf 1 juli 2005 dezelfde of gelijkwaardige maatregelen zullen toepassen als die vervat in Richtlijn 2003/48/EG over de belastingheffing op inkomsten uit spaargelden.

Der Rat hat demzufolge in einem Vermerk (Dok.. 10038/05) "grünes Licht" gegeben und bestätigt, dass alle Partner ab dem 1. Juli 2005 die in der Richtlinie 2003/48/EG über die Besteuerung von Kapitalerträgen enthaltenen oder diesen entsprechende Maßnahmen anwenden.


(4) In Richtlijn 2005/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 inzake verontreiniging vanaf schepen en invoering van sancties voor inbreuken , aangevuld door Kaderbesluit 2005/667/JBZ van de Raad van 12 juli 2005 tot versterking van het strafrechtelijk kader voor de bestrijding van verontreiniging vanaf schepen , zijn reeds ontradende maatregelen vastgesteld.

(4) Mit der Richtlinie 2005/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. September 2005 über die Meeresverschmutzung durch Schiffe und die Einführung von Sanktionen für Verstöße , vervollständigt durch den Rahmenbeschluss 2005/667/JI des Rates vom 12. Juli 2005 zur Verstärkung des strafrechtlichen Rahmens zur Bekämpfung der Verschmutzung durch Schiffe , wurden bereits abschreckende Maßnahmen ergriffen.


Gedurende de onderhandelingen over de overeenkomst (vanaf maart 2005 tot op heden) zijn de boetes voor Europese luchtvaartondernemingen opgeschort, maar zullen in beginsel vanaf 1 juli 2005 worden opgelegd.

Die europäischen Fluggesellschaften wurden während der Verhandlungen über das Abkommen (von März 2005 bis jetzt) von dieser Pflicht befreit, die Geldstrafen werden jedoch grundsätzlich ab 1. Juli 2005 angewendet.


De EU heeft nota genomen van het besluit van de twee kamers van het Parlement van de Democratische Republiek Congo om de overgangsperiode vanaf 1 juli 2005 met zes maanden te verlengen, alsmede van het verzoek van het Internationaal Comité voor de begeleiding van de overgang (CIAT) om deze verlenging gepaard te laten gaan met meer effectiviteit en snelheid van de zijde van de overgangsinste ...[+++]

Die EU hat den Beschluss der beiden Kammern des Parlaments der Demokratischen Reapublik Kongo, die Übergangsperiode ab 1. Juli 2005 um weitere sechs Monate zu verlängern, sowie die Aufforderung des Internationalen Komitees zur Flankierung des Übergangs (CIAT) zur Kenntnis genommen, dass diese Verlängerung mit einer größeren Effizienz und Handlungsbereitschaft der Institutionen des Übergangs einhergehen muss.


De Raad verwijst naar de voorwaarden die worden gesteld in artikel 17, lid 2, van de richtlijn spaarbelasting en in de overeenkomstige artikelen van de respectieve overeenkomsten inzake spaarbelasting tussen de Gemeenschap en 5 Europese derde landen (Andorra, Liechtenstein, Monaco, San Marino, Zwitserland), en tussen de 25 lidstaten en de 10 betrokken afhankelijke en geassocieerde gebieden (Guernsey, het eiland Man, Jersey, de Nederlandse Antillen, Aruba, Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, de Caymaneilanden, Montserrat en de Turks- en Caicoseilanden), te weten dat de lidstaten en de andere verdragspartners de overeengekomen maatregelen ...[+++]

Der Rat verwies auf die in Artikel 17 Absatz 2 der Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen genannten Bedingungen sowie auf die entsprechenden Artikel in den jeweiligen Abkommen über die Besteuerung von Zinserträgen zwischen der Gemeinschaft und fünf europäischen Drittstaaten (Andorra, Liechtenstein, Monaco, San Marino, Schweiz) und zwischen den 25 Mitgliedstaaten und den zehn betroffenen abhängigen oder assoziierten Gebieten (Guernsey, Isle of Man, Jersey, Niederländische Antillen, Aruba, Anguilla, Britische Jungferninseln, Kaimaninseln, Montserrat, Turks- und Caicosinseln), nach denen die Mitgliedstaaten und die anderen Vertragspartner die vereinbarten Maßnahmen zur Besteuerung von Zinserträgen ab dem 1. ...[+++]


De Raad heeft geconcludeerd dat alle lidstaten de genoemde richtlijn in nationaal recht hadden omgezet en, onder voorbehoud van artikel 17, lid 2, van de richtlijn, gereed waren om haar vanaf 1 juli 2005 toe te passen.

Das Fazit dieses Dokuments lautete, dass alle Mitgliedstaaten die Richtlinie in nationales Recht umgesetzt haben und bereit sind, die Richtlinie vorbehaltlich der Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Richtlinie ab dem 1. Juli 2005 anzuwenden.


Hij verklaarde ervan overtuigd te zijn dat alle noodzakelijke maatregelen zullen worden uitgevoerd opdat de richtlijn betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden (2003/48/EG) van de EU zelf evenals de met Europese derde landen en de afhankelijke en geassocieerde gebieden overeengekomen maatregelen, zoals gepland vanaf 1 juli 2005 kunnen worden toegepast.

Der Rat zeigte sich überzeugt, dass alle Vorkehrungen so weit gediehen sein werden, dass die Richtlinie der EU über die Besteuerung von Zinserträgen (2003/48/EG) sowie die mit den europäischen Drittländern und den abhängigen oder assoziierten Gebieten vereinbarten Maßnahmen wie vorgesehen ab dem 1. Juli dieses Jahres angewandt werden können.


Ook de kosten van het gebruik van krediet- en betaalkaarten in een andere lidstaat (voor betalingen in euro tot 12.500 EUR) moeten vanaf 1 juli 2002 dezelfde zijn als de kosten die in het land waar de kaart is uitgegeven, worden aangerekend.

Auch müssen ab 1. Juli 2002 die Gebühren für die Benutzung von Kredit- und Zahlungskarten (für Zahlungen in Höhe von maximal 12,500€) unabhängig davon, ob die Zahlungen in dem Land, in dem die Karte ausgegeben wurde, oder in einem anderen Land erfolgen, identisch sein.


Deze maatregelen zullen vanaf 1 juli 2005 gelden voor alle nieuwe voertuigtypen, vanaf juli 2010 voor 80% van alle nieuwe voertuigen, en vanaf 2012 voor alle nieuwe voertuigen.

Ab 1. Juli 2005 sollen alle neuen Fahrzeugtypen diese Anforderungen erfüllen, ab dem 1. Juli 2010 dann 80% der Neufahrzeuge und bis 2012 100% aller Neufahrzeuge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle partners vanaf 1 juli 2005 dezelfde' ->

Date index: 2024-09-15
w