Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle schaduwrapporteurs willen danken » (Néerlandais → Allemand) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de schaduwrapporteurs willen danken voor hun serieuze interesse en toewijding, hetgeen allemaal heeft bijgedragen aan dit verslag.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte ebenfalls den Schattenberichterstattern für ihr ernsthaftes Interesse und ihren Einsatz danken sowie all denen, die Beiträge zum Bericht geleistet haben.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de schaduwrapporteurs willen danken voor hun serieuze interesse en toewijding, hetgeen allemaal heeft bijgedragen aan dit verslag.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte ebenfalls den Schattenberichterstattern für ihr ernsthaftes Interesse und ihren Einsatz danken sowie all denen, die Beiträge zum Bericht geleistet haben.


Met het oog op de constructieve en vruchtbare samenwerking zou ik tot slot behalve de rapporteur, de heer Weber, ook alle schaduwrapporteurs willen danken, die voortdurend bij alle politieke onderhandelingen aanwezig waren, en uiteraard de vicevoorzitter en het personeel van de Commissie, die ons bij vele gelegenheden hebben geholpen een goed compromis te bereiken.

Abschließend möchte ich sowohl dem Berichterstatter Herrn Weber als auch allen Schattenberichterstattern, die bei allen politischen Verhandlungen stets zugegen waren, für die konstruktive und fruchtbare Zusammenarbeit danken, und natürlich auch dem Vizepräsidenten und seinen Mitarbeitern von der Kommission, die uns vielfach halfen, Kompromisslösungen zu finden.


Ik zou de rapporteur en de schaduwrapporteurs willen danken voor hun werk.

Mein Dank gilt dem Berichterstatter und den Schattenberichterstattern.


– Voorzitter, mijnheer de commissaris, collega's, om te beginnen zou ik rapporteur Costa en de andere schaduwrapporteurs willen danken voor de uitstekende samenwerking.

– (NL) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich mich bei dem Berichterstatter, Herrn Costa, und bei den anderen Schattenberichterstattern für die hervorragende Zusammenarbeit bedanken.


Vooraf zou ik echter het Europees Parlement, en vooral de Commissie Constitutionele Zaken, willen danken omdat ze het initiatief hebben genomen tot het organiseren van deze gedachtewisseling over het Verdrag van Nice en de toekomst van de Europese Unie.

Zunächst aber möchte ich dem Europäischen Parlament und insbesondere dem Ausschuss für institutionelle Fragen dafür danken, dass er die Initiative zu diesem Meinungsaustausch über den Vertrag von Nizza und die Zukunft der Europäischen Union ergriffen hat.


De missies van de EU-lidstaten willen de IEC en de bevolking danken voor de medewerking bij deze opdracht.

Die Mission der EU-Mitgliedstaaten möchte dem Unabhängigen Wahlausschuss und der Öffentlichkeit für die bei der Durchführung ihrer Aufgabe gezeigte Mitwirkung danken.


Ik zou ook het Duitse Voorzitterschap willen danken voor zijn inspanningen en, wat onze Raad betreft, mijn vriend Theo Waigel voor de vooruitgang die wij de afgelopen zes maanden hebben ge- boekt.

Ich möchte auch die Verdienste des deutschen Vorsitzes und, was unseren Rat betrifft, die Verdienste meines Freundes Theo WAIGEL um die in den letzten sechs Monaten erzielten Fortschritte hervorheben.


Ik zou van deze zitting eveneens gebruik willen maken om de hui- dige Commissie, en met name Voorzitter DELORS en de heer CHRISTO- PHERSEN te danken voor hun bijdrage aan het Europese bouwwerk.

In diesem Zusammenhang möchte ich diese Gelegenheit nutzen, um der Kommission in ihrer derzeitigen Zsammensetzung, insbesondere ihrem Präsidenten, Herrn DELORS, und Herrn CHRISTOPHERSEN für ihren Beitrag zum europäischen Aufbauwerk zu danken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle schaduwrapporteurs willen danken' ->

Date index: 2024-02-22
w