Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité Tempus
TEMPUS
Tempus II

Vertaling van "alle tempus-partnerlanden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor Universiteitsstudies | TEMPUS [Abbr.]

europaweites Mobilitätsprogramm für den Hochschulbereich | Europaweites Programm zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich | TEMPUS [Abbr.]




Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor universiteitsstudies | Tempus II [Abbr.]

Europaweites Programm zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gezien de grote belangstelling bij de Tempus-partnerlanden voor het Bolognaproces is in 2004 een Tempus/Socrates-uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor projecten in verband met het Bolognaproces gepubliceerd.

Da auch die TEMPUS-Partnerländer am Bologna-Prozess interessiert sind, wurde 2004 eine gemeinsame TEMPUS/SOKRATES-Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für die Unterstützung von Projekten eingeleitet, die zu den Themen des Bologna-Prozesses durchgeführt werden.


Instellingen uit de Tempus-partnerlanden konden voorstellen voor structurele en aanvullende maatregelen indienen.

Einrichtungen aus den TEMPUS-Partnerländern wurden aufgefordert, Vorschläge im Rahmen der SCM zu übermitteln.


Er werden tien projecten geselecteerd, die onder andere gericht waren op de vorming van teams Bologna-adviseurs en op de deelname van de Tempus-partnerlanden aan conferenties en seminars over het Bolognaproces.

Die zehn ausgewählten Projekte verfolgten u. a. das Ziel, Teams von Bologna-Projektträgern einzurichten und die TEMPUS-Partnerländer in Konferenzen und Seminare zu den Themen des Bologna-Prozesses einzubinden.


Eind 2005 functioneerden NTB’s in alle Tempus-partnerlanden.

Ende 2005 waren die NTO aller TEMPUS-Partnerländer in Betrieb.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds 1990 heeft het Tempus‑programma, dat momenteel over een jaarlijkse begroting van ongeveer 90 miljoen euro beschikt, sinds 1990 ongeveer 4 000 samenwerkingsprojecten gefinancierd, waaraan meer dan 2 000 universiteiten uit de EU en haar partnerlanden hebben deelgenomen.

Im Rahmen des Programms Tempus, das derzeit über ein Jahresbudget von ca. 90 Mio. EUR verfügt, wurden seit 1990 rund 4000 Kooperationsprojekte finanziert, an denen sich über 2000 Hochschulen aus der EU und ihren Partnerländern beteiligten.


B. overwegende dat het Parlement de directeur van de Europese Stichting voor opleiding op 22 april 2008 kwijting heeft verleend voor de uitvoering van de begroting van de Stichting voor het begrotingsjaar 2006 , en zich er in zijn resolutie ter begeleiding van het besluit tot kwijting onder andere over verbaast dat in het verslag van de Rekenkamer geen melding wordt gemaakt van het feit dat bij de betrouwbaarheidsverklaring van de directeur (die bij het jaarlijkse activiteitenverslag is gevoegd) kanttekeningen werden geplaatst betreffende de politieke onzekerheid in partnerlanden, het financiële beheer van de Tempus-overeenkomst en de m ...[+++]

B. in der Erwägung, dass das Parlament der Direktorin der Europäischen Stiftung für Berufsbildung am 22. April 2008 Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Stiftung für das Haushaltsjahr 2006 erteilt hat und in seiner dem Entlastungsbeschluss beigefügten Entschließung unter anderem sich überrascht darüber geäußert hat, dass im Bericht des Rechnungshofs nicht darauf eingegangen wurde, dass die (dem Jahrestätigkeitsbericht beigefügte) Zuverlässigkeitserklärung der Direktorin mit Vorbehalten versehen war, die Folgendes betrafen: die politische Unsicherheit in den Partnerländern, das Finanzmanagement des Tempus-Übereinkommens und ...[+++]


3. stelt vast dat de directeur in zijn betrouwbaarheidsverklaring (die bij het jaarlijkse activiteitenverslag is gevoegd) het voorbehoud handhaaft dat vorig jaar werd gemaakt betreffende de politieke onzekerheid in partnerlanden, het financiële beheer van de Tempus-overeenkomst en de mogelijke gevolgen van de repatriëring van technische Tempus-assistentie uit de Stichting op sociaal, wettelijk en financieel vlak evenals voor wat de reputatie van de Stichting betreft;

3. stellt fest, dass die Direktorin in der (dem Jahresbericht beigefügten) Zuverlässigkeitserklärung an den im Vorjahr geäußerten Vorbehalten im Zusammenhang mit der politischen Unsicherheit in den Partnerländern, der finanziellen Verwaltung eines Teils des Tempus-Übereinkommens und möglichen sozialen, das Ansehen betreffenden, rechtlichen und finanzielle Auswirkungen der Rückverlagerung der technischen Hilfe für das Tempus-Programm von der Stiftung festhält;


B. overwegende dat het Parlement de directeur van de Europese Stichting voor opleiding op 22 april 2008 kwijting heeft verleend voor de uitvoering van de begroting van de Stichting voor het begrotingsjaar 2006, en zich er in zijn resolutie ter begeleiding van het besluit tot kwijting onder andere over verbaast dat in het verslag van de Rekenkamer geen melding wordt gemaakt van het feit dat bij de betrouwbaarheidsverklaring van de directeur (die bij het jaarlijkse activiteitenverslag is gevoegd) kanttekeningen werden geplaatst betreffende de politieke onzekerheid in partnerlanden, het financiële beheer van de Tempus-overeenkomst en de mog ...[+++]

B. in der Erwägung, dass das Parlament der Direktorin der Europäischen Stiftung für Berufsbildung am 22. April 2008 Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Stiftung für das Haushaltsjahr 2006 erteilt hat und in seiner dem Entlastungsbeschluss beigefügten Entschließung unter anderem sein Erstaunen darüber geäußert hat, dass im Bericht des ERH nicht darauf eingegangen wurde, dass die (dem Jahrestätigkeitsbericht beigefügte) Zuverlässigkeitserklärung der Direktorin mit Vorbehalten versehen war, die Folgendes betrafen: die politische Unsicherheit in den Partnerländern, das Finanzmanagement des Tempus-Übereinkommens und mögliche soz ...[+++]


Gezien de grote belangstelling bij de Tempus-partnerlanden voor het Bolognaproces is in 2004 een Tempus/Socrates-uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor projecten in verband met het Bolognaproces gepubliceerd.

Da auch die TEMPUS-Partnerländer am Bologna-Prozess interessiert sind, wurde 2004 eine gemeinsame TEMPUS/SOKRATES-Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für die Unterstützung von Projekten eingeleitet, die zu den Themen des Bologna-Prozesses durchgeführt werden.


De Commissie is het eens met de onderzoeker dat de derde fase van Tempus in het licht van de bestaande sociaal-economische omstandigheden in de partnerlanden relevant is en dat Tempus zonder enige twijfel nog steeds een relevant en efficiënt instrument is om in te kunnen spelen op de huidige behoeften van het hoger onderwijs.

Die Kommission stimmt mit dem Bewerter darin überein, dass die dritte Phase von TEMPUS in Anbetracht der in den Partnerländern vorherrschenden sozioökonomischen Bedingungen von Bedeutung ist und dass TEMPUS zweifellos auch weiterhin ein relevantes und effizientes Instrument darstellt, wenn es gilt, den Bedürfnissen im Hochschulbereich zu entsprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle tempus-partnerlanden' ->

Date index: 2021-05-18
w