Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zou

Traduction de «alle verlangde vertrouwelijke verslagen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

De SUO-magistraat bewaart een afzonderlijk en vertrouwelijk dossier dat de volgende stukken bevat : 1° de machtiging tot observatie en de beslissingen tot wijziging, aanvulling of verlenging; 2° de toelating tot het plegen van misdrijven overeenkomstig artikel 464/15; 3° de vertrouwelijke verslagen die zijn opgesteld door de politieambtenaar die de operationele leiding heeft over de uitvoering van de observat ...[+++]

Der SVE-Magistrat führt eine getrennte und vertrauliche Akte, die folgende Unterlagen enthält: 1. die Genehmigung zur Observation und die Entscheidungen zur Änderung, Ergänzung oder Verlängerung; 2. die Erlaubnis zum Begehen von Straftaten gemäß Artikel 464/15; 3. die vertraulichen Berichte, die von dem Polizeibeamten verfasst wurden, der die operative Leitung über die Durchführung der Observation ausübt.


Uit de uiteenzetting van het wetsvoorstel dat heeft geleid tot de bestreden wet, blijkt dat de wetgever rekening wilde houden met « de criteria van haalbaarheid, werkbaarheid en efficiëntie die de rode draad moeten vormen » en dat hij heeft vastgesteld dat « het organiseren van dergelijk voorafgaand vertrouwelijk overleg voor alle misdrijven (inclusief verkeersinbreuken, wegcontroles, ..) totaal onhaalbaar [zou] zijn, zowel op budgettair vlak als op organisatorisch vlak » (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-663/1, pp. 16-17).

Aus der Erläuterung des Gesetzesvorschlags, aus dem das angefochtene Gesetz hervorgegangen ist, ist ersichtlich, dass der Gesetzgeber bemüht war, « Kriterien der Machbarkeit, der Praktizierbarkeit und der Effizienz, die den Leitfaden bilden müssen », zu berücksichtigen, und dass er festgestellt hat, dass « die Organisation einer solchen vorherigen vertraulichen Beratung für alle Straftaten (einschliesslich Verkehrsdelikte, Strassenkontrollen, usw) absolut unmöglich durchzuführen wäre, sowohl hinsichtlich der Haushaltsmittel als auch auf organisatorischer ...[+++]


O. overwegende dat de Tijdelijke Commissie uit vertrouwelijke bron verslagen heeft ontvangen van overleg tussen de Werkgroep internationaal publiekrecht van de Raad (COJUR) en de Werkgroep trans-Atlantische betrekkingen van de Raad (COTRA) en hoge ambtenaren van het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken in de eerste helft van dit jaar (met name op 8 februari en 3 mei 2006), terwijl de Tijdelijke Commissie van het voorzitterschap van de Raad slechts een samenvatting van deze documenten heeft ontvangen; voorts overwegende dat ...[+++]

O. in der Erwägung, dass der nichtständige Ausschuss aus vertraulicher Quelle Aufzeichnungen von Sitzungen der Arbeitsgruppe des Rates Internationales Öffentliches Recht (COJUR) und der Arbeitsgruppe Transatlantische Beziehungen (COTRA) mit hohen Vertretern des US-Außenministeriums in der ersten Jahreshälfte 2006 (insbesondere am 8. Februar und am 3. Mai 2006) erhalten hat; wogegen er vom Ratsvorsitz lediglich mit einer zusammenfassenden Version dieser Unterlagen bedacht wurde; in der Erwägung ferner, dass die dem Parlament auf des ...[+++]


O. overwegende dat de Tijdelijke Commissie uit vertrouwelijke bron verslagen heeft ontvangen van overleg tussen de Werkgroep internationaal publiekrecht van de Raad (COJUR) en de Werkgroep trans-Atlantische betrekkingen van de Raad (COTRA) en hoge ambtenaren van het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken in de eerste helft van dit jaar (met name op 8 februari en 3 mei 2006), terwijl de Tijdelijke Commissie van het voorzitterschap van de Raad slechts een samenvatting van deze documenten heeft ontvangen; voorts overwegende dat ...[+++]

O. in der Erwägung, dass der nichtständige Ausschuss aus vertraulicher Quelle Aufzeichnungen von Sitzungen der Arbeitsgruppe des Rates Internationales Öffentliches Recht (COJUR) und der Arbeitsgruppe Transatlantische Beziehungen (COTRA) mit hohen Vertretern des US-Außenministeriums in der ersten Jahreshälfte 2006 (insbesondere am 8. Februar und am 3. Mai 2006) erhalten hat; wogegen er vom Ratsvorsitz lediglich mit einer zusammenfassenden Version dieser Unterlagen bedacht wurde; in der Erwägung ferner, dass die dem Parlament auf des ...[+++]


N. overwegende dat de Tijdelijke Commissie uit vertrouwelijke bron verslagen heeft ontvangen van het informele trans-Atlantische overleg op 7 december 2005 tussen ministers van Buitenlandse Zaken van Europese Unie (EU) en de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO), onder wie de Amerikaanse minister Condoleezza Rice, waaruit blijkt dat de lidstaten op de hoogte waren van het programma van buitengewone uitlevering, en dat alle officiële gesprekspartners van de Tijdelij ...[+++]

N. in der Erwägung, dass der nichtständige Ausschuss aus vertraulicher Quelle Aufzeichnungen des informellen transatlantischen Treffens der Außenminister der Europäischen Union und der NATO einschließlich der US-Außenministerin Condoleezza Rice vom 7. Dezember 2005 erhalten hat, aufgrund derer bestätigt wird, dass die Mitgliedstaaten Kenntnis von dem Programm der außerordentlichen Überstellungen hatten, wogegen alle offiziellen Gesprächspartner des nichtständigen Ausschusses diesbezüglich falsche Angaben gemacht haben,


Art. 22. De arbitrage- en bemiddelingsdienst van de Waalse energiecommissie deelt alle documenten, informatie en uitleg die hij van de ene partij ontvangt, aan de andere partij mee, behalve indien de partij die deze meedeelt, uitdrukkelijk heeft aangegeven dat deze vertrouwelijk zijn en de arbitrage- en bemiddelingsdienst van de Waalse energiecommissie oordeelt dat dit daadwerkelijk het geval is.

Art. 22. Sämtliche Dokumente, Informationen und Erläuterungen, die eine Partei dem Regionalen Mediationsdienst für Energie übermittelt, werden von diesem an die andere Partei weitergeleitet, es sei denn, die übermittelnde Partei hat ausdrücklich angegeben, dass die Unterlagen vertraulich zu behandeln sind und der Regionale Mediationsdienst für Energie diese Einschätzung teilt.


Ik wil in dit verband nogmaals duidelijk maken dat de Commissie de rapporteurs en de Commissie begrotingscontrole alle verlangde vertrouwelijke verslagen heeft doen toekomen.

Ich darf in diesem Zusammenhang noch einmal darauf hinweisen, daß die Kommission den Berichterstattern bzw. dem Haushaltskontrollausschuß alle geforderten vertraulichen Berichte übergeben hat.


23. wijst erop dat 2003 het eerste begrotingsjaar was waarin van de directeuren-generaal jaarlijkse activiteitenverslagen werden verlangd en dat de secretaris-generaal deze verslagen heeft toegestuurd aan de Voorzitter en de Commissie begrotingscontrole, vergezeld van een ondertekende verklaring; merkt op dat de secretaris-generaal in deze verklaring redelijke waarborgen biedt dat de parlementaire begroting is uitgevoerd in overee ...[+++]

23. weist darauf hin, dass 2003 das erste Haushaltsjahr war, für das die Generaldirektoren jährliche Tätigkeitsberichte ausarbeiten mussten, und der Generalsekretär diese zusammen mit einer unterzeichneten Erklärung an den Präsidenten und den Haushaltskontrollausschuss weitergeleitet hat; stellt fest, dass der Generalsekretär in dieser Erklärung eine hinreichende Garantie gegeben hat, dass der Haushaltsplan des Parlaments gemäß den Grundsätzen der wirtschaftlichen Haushaltsführung ausgeführt worden war und der eingeführte Kontrollrahmen die notwendigen Garantien bezüglich der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrundeliegenden Vo ...[+++]


Het aangevochten decreet van 6 april 1998 heeft tot doel het vertrouwelijk karakter in acht te nemen van de stukken die door de gerechtelijke overheden als dusdanig werden gekwalificeerd en aldus de kennisneming ervan enkel voor te behouden aan de directeur of de adviseur, enerzijds, en, voor de medisch-psychologische verslagen, door de kennisneming ervan enkel voor te behouden aan de advocaten van de betrokken personen, anderzijds.

Das angefochtene Dekret vom 6. April 1998 bezweckt die Beachtung der Vertraulichkeit der als solche von den Gerichtsbehörden bezeichneten Aktenstücken, womit ihre Kenntnis einerseits nur dem Direktor oder Berater vorbehalten wird und andererseits, für medizinisch-psychologische Berichte, nur den Anwälten der betroffenen Personen.


d) voor scheepswerven die koopvaardijschepen van meer dan 5 000 bt kunnen bouwen, volgens formulier 3 in de bijlage opgestelde jaarverslagen, in te dienen uiterlijk twee maanden na de algemene vergadering die dit jaarverslag heeft goedgekeurd, met niet-vertrouwelijke informatie over capaciteitsontwikkelingen en de eigendomsstructuur; na de indiening van het eerste jaarverslag worden die verslagen tweejaarlijks ingediend, tenzij de Commissie beslist dat verder jaarverslagen ...[+++]

d) bei Werften mit einer Kapazität für den Bau von Handelsschiffen von mehr als 5 000 BRZ spätestens zwei Monate nach der Genehmigung des Jahresberichts der Werft durch die Hauptversammlung jährliche Berichte mit den öffentlich zugänglichen Angaben über die Kapazitätsentwicklung und die Eigentumsverhältnisse gemäß Formblatt 3 im Anhang; diese Berichte sind nach Vorlage des ersten Jahresberichts zweijährlich vorzulegen, es sei denn, die Kommission besc ...[+++]


w