Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alleen beloften gedaan " (Nederlands → Duits) :

Connie Hedegaard, Europees commissaris voor Klimaatactie zei in dat verband: "De Europese Unie heeft het Kyotoprotocol niet alleen ondertekend; we hebben niet alleen beloften gedaan in het kader van Kyoto.

Connie Hedegaard, EU-Kommissarin für Klimaschutz erklärte hierzu: „Die Europäische Union hat das Kyoto-Protokoll nicht nur unterzeichnet und Zusagen gemacht.


Wat het Interinstitutioneel Akkoord betreft: het is duidelijk dat de beloften die door de instellingen – en dan in de eerste plaats de Raad – zijn gedaan alleen kunnen worden nagekomen als de het huidige meerjarig financieel kader flexibel kan worden geïnterpreteerd.

Was die interinstitutionelle Vereinbarung betrifft, wird deutlich, dass die Einhaltung der Verpflichtungen der europäischen Institutionen, vor allem des Rates, von der Flexibilität hinsichtlich des derzeitigen mehrjährigen Finanzrahmens abhängt.


De plenaire vergadering op hoog niveau van de Verenigde Naties in september 2010 vormt zeker een uitdaging, maar de Commissie streeft niet alleen naar bevestiging van de beloften die in 2000 zijn gedaan, maar ook naar een concrete en actiegerichte uitkomst die de weg zal vrijmaken voor de komende vijf jaar en zal helpen de doelstellingen voor 2015 te verwezenlijken.

Das VN-Gipfeltreffen im September 2010 ist sicherlich eine Herausforderung, aber die Kommission strebt nicht nur eine Bestätigung der im Jahre 2000 gemachten Zugeständnisse an, sondern auch ein konkretes und handlungsorientiertes Ergebnis, mit dem der Weg für die nächsten fünf Jahre geebnet und dafür gesorgt wird, dass die Zielvorgaben 2015 auch erreicht werden.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het Brits voorzitterschap van de Raad heeft daarstraks als een echte staatsman gesproken over de vereisten op het gebied van het buitenlands beleid en daarbij ook wat gerekend met virtuele cijfers. Dat neemt niet weg dat, gezien het compromis dat uit de onderhandelingen is gerold en waarover wij het vandaag helaas moeten hebben, ik me volledig aansluit bij de woorden van de heer Garriga Polledo in zijn hoedanigheid van rapporteur voor de gewijzigde begroting. Dit compromis is in feite namelijk niet alleen in tegenspraak met deze staatsmanachtige uitlatingen, maar bijvoorbeeld o ...[+++]

– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Die britische Ratspräsidentschaft hat vorhin sehr staatsmännisch zu den Anforderungen der Außenpolitik gesprochen und auch mit einigen virtuellen Zahlen operiert. Aber das, was wir heute leider als Kompromiss, als Verhandlungsergebnis zu diskutieren haben – da kann ich mich nahtlos dem anschließen, was der Kollege Garriga Polledo als Berichterstatter zum Berichtigungshaushalt bereits ausgeführt hat – ist eigentlich ein Widerspruch zu dieser staatsmännischen Formulierung und steht auch im Widerspruch zu dem, was beispielsweise der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 7. Januar 2005 als Reaktion auf d ...[+++]


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het Brits voorzitterschap van de Raad heeft daarstraks als een echte staatsman gesproken over de vereisten op het gebied van het buitenlands beleid en daarbij ook wat gerekend met virtuele cijfers. Dat neemt niet weg dat, gezien het compromis dat uit de onderhandelingen is gerold en waarover wij het vandaag helaas moeten hebben, ik me volledig aansluit bij de woorden van de heer Garriga Polledo in zijn hoedanigheid van rapporteur voor de gewijzigde begroting. Dit compromis is in feite namelijk niet alleen in tegenspraak met deze staatsmanachtige uitlatingen, maar bijvoorbeeld o ...[+++]

– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Die britische Ratspräsidentschaft hat vorhin sehr staatsmännisch zu den Anforderungen der Außenpolitik gesprochen und auch mit einigen virtuellen Zahlen operiert. Aber das, was wir heute leider als Kompromiss, als Verhandlungsergebnis zu diskutieren haben – da kann ich mich nahtlos dem anschließen, was der Kollege Garriga Polledo als Berichterstatter zum Berichtigungshaushalt bereits ausgeführt hat – ist eigentlich ein Widerspruch zu dieser staatsmännischen Formulierung und steht auch im Widerspruch zu dem, was beispielsweise der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 7. Januar 2005 als Reaktion auf d ...[+++]


13. herhaalt dat de uitbreiding wenselijk en onomkeerbaar is en dat een ernstige vertraging van het proces niet alleen haaks zou staan op de beloften die de EU in 1990 aan de nieuwe democratieën heeft gedaan, maar ook de gerechtvaardigde verwachtingen van die landen de bodem zou inslaan;

13. unterstreicht erneut, dass die Erweiterung wünschenswert ist und einen unumkehrbaren Prozess darstellt und dass eine Verzögerung des Erweiterungsprozesses nicht nur einen schwer wiegenden Verrat der Versprechen darstellen würde, die die EU den neuen Demokratien 1990 gegeben hat, sondern auch die berechtigten Hoffnungen dieser Länder zerstören würde;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen beloften gedaan' ->

Date index: 2022-07-04
w