Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alleen de turks-koerdische betrekkingen vele " (Nederlands → Duits) :

Het arrest zet niet alleen de Turks-Koerdische betrekkingen vele jaren terug in de tijd, maar betekent ook een stap achteruit voor het hele democratiseringsproces.

Das Urteil wirft die türkisch-kurdischen Beziehungen nicht nur um viele Jahre zurück, sondern ist auch ein Rückschritt für den gesamten Demokratisierungsprozess.


Het is haast onmogelijk geen verband te leggen tussen de verkiezing in juni 2005 van de conservatieve en revisionistische president Mahmoud Ahmadinejad en de toenemende onderdrukking en vervolging, waarvan niet alleen de Arabische, Azerische en Koerdische minderheden en de religieuze minderheden – christenen, joden, baha’is en soefi’s – het slachtoffer zijn, maar ook homoseksuelen en vrouwen die niet tot een minderheid behoren maar nog altijd bloot staan aan vele vormen van discrimi ...[+++]

Wie sollte man nicht eine Verbindung zwischen der Wahl des konservativen und revisionistischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad im Juni 2005 und der Zunahme von Repression und Verfolgung herstellen, deren Opfer nicht nur die arabischen, aserbaidschanischen und kurdischen Minderheiten und die religiösen Minderheiten – Christen, Juden, Bahais und Sufis – sind, sondern auch Homosexuelle und Frauen, die zwar keine Minderheit, aber weiterhin Opfer unzähliger Formen der Diskriminierung sind?


Welke maatregelen denkt de Raad te nemen om de wettige rechten van de Grieks-Cyprioten op hun eigendommen in het bezette gedeelte te beschermen, en om duidelijk te maken aan de kandidaat-kopers dat de eventuele garanties die de Turks-Cypriotische administratie geeft inzake de wettigheid van de eigendommen, onbestaande zijn aangezien de wettige eigenaren aanspraken maken op deze eigendommen en vele zaken daarvan aanhangig zijn niet alleen bij Cypriotische rechtbanken maar o ...[+++]

An den Rat ergeht die Frage, welche Maßnahmen er zu ergreifen gedenkt, um die Rechte der griechischen Zyprioten an ihrem Besitz in den besetzten Gebieten zu schützen, um den möglichen Käufern klar zu machen, dass Beteuerungen und Garantien der türkisch-zypriotischen Behörden bezüglich der Besitztitel gegenstandslos sind, zumal die Forderungen der rechtmäßigen Eigentümer in vielen Fällen vor den Gerichten der Republik Zypern, aber auch dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte verhandelt werden?


FF. overwegende dat het weer voor pelgrims openstellen van het Armeense nationale mausoleum in Noord-Anatolië, de afschaffing van het verbod op het gebruik van minderheidstalen zoals het Armeens en Koerdisch, en voorts het opmerkelijke werk van Turkse historici over de volkerenmoord, alsmede het herstel van de officiële betrekkingen met de Armeense republiek essentiële stappen in de goede richting zijn, maar dat dit proces nog moet worden afgerond, met name door de heropening van de Turks-Armeense grens;

FF. in der Erwägung, dass die Wiedereröffnung des nationalen armenischen Mausoleums in Nordanatolien für die Pilger, die Aufhebung des Verbots der Verwendung von Minderheitensprachen, unter anderem der kurdischen und der armenischen Sprache, sowie die bemerkenswerte Arbeit der türkischen Historiker über den Völkermord und die Wiederbelebung der zwischenstaatlichen Beziehungen zur Armenischen Republik wichtige Fortschritte sind, dass es jedoch weiterhin notwendig ist, diesen Weg zu Ende zu gehen, insbesondere, indem die Grenzen zwischen der Türkei und Armenien wieder geöffnet werden,


Ik hoop dat de aandrang van het Parlement op de aanvaarding van de betrokken amendementen de Turkse kant zal helpen inzien – ofschoon de heer Morillon terecht opmerkte dat Turkije weinig zin toont om tot een dergelijk inzicht te komen – dat het toenaderingsproces tot Europa geen eenrichtingverkeer is, dat de goede wil niet van een kant kan komen en de leden van de Europese Unie niet bereid zijn eenzijdig begrip op te brengen voor de zogenaamde bijzonderheden van Turkije en deze te dulden. Turkije moet inzien dat voor toenadering tot Europa ook goede wil van de kant van de Turkse autoriteiten en de Turkse samenleving nodig is. Zij moeten ...[+++]

Ich hoffe, die Beharrlichkeit unseres Parlaments im Hinblick auf die Annahme der genannten Punkte wird auch der türkischen Seite helfen, zu begreifen, selbst wenn sie, wie Herr Morillon ganz richtig bemerkte, dazu eher wenig Bereitschaft zeigt, dass der Annäherungsprozess an Europa keine Einbahnstraße ist, auf der nur die Mitglieder der Europäischen Union guten Willen und tolerantes Verständnis gegenüber den so genannten Besonderheiten der Türkei beweisen, sondern auch den entsprechenden guten Willen der türkischen Behörden und der türkischen Gesellschaft erfordert, sich an die Regeln von Recht und Moral zu halten, die in der Europäische ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen de turks-koerdische betrekkingen vele' ->

Date index: 2022-06-01
w