Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alleen maar bijeen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.

Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het maakt het programma niet alleen doeltreffender en beter afgestemd op de plaatselijke behoeften, maar levert ook een bijdrage aan de ontwikkeling van de URBAN-gebieden op lange termijn: als er eenmaal een plaatselijk partnerschap is opgericht, kan het ook op andere manieren de plaatselijke ontwikkeling bevorderen, bijvoorbeeld door de plaatselijke strategische planning te verbeteren, door nieuwe manieren te zoeken om plaatselijke financiële middelen bijeen te brenge ...[+++]

Sie macht die Programme nicht nur effizienter und besser auf die lokalen Bedürfnisse ausgerichtet, sondern sie trägt auch zur langfristigen Entwicklung der URBAN-Gebiete bei: Sobald die lokale Partnerschaft eingerichtet ist, kann sie potenziell auch andere Rollen bei der Förderung der lokalen Entwicklung spielen (z.B. Verbesserung der lokalen strategischen Planung, Aufzeigen neuer Wege für die lokale Ausgabenpolitik, Förderung von Investitionen des Privatsektors).


Ondanks het voortreffelijke werk van commissaris Ferrero-Waldner, zijn wij hier als Europese Unie niet alleen maar bijeen om te betalen voor de schade en de vernielingen die de Russen hebben aangericht in Georgië, of die de Israëli’s bijvoorbeeld aanrichten in Palestina.

Trotz der hervorragenden Arbeit von Kommissarin Ferrero-Waldner sind wir als Europäische Union nicht bloß dazu da, für die Schäden und die Zerstörung, die die Russen in Georgien und die Israelis in Palästina anrichten, aufzukommen.


Ondanks het voortreffelijke werk van commissaris Ferrero-Waldner, zijn wij hier als Europese Unie niet alleen maar bijeen om te betalen voor de schade en de vernielingen die de Russen hebben aangericht in Georgië, of die de Israëli’s bijvoorbeeld aanrichten in Palestina.

Trotz der hervorragenden Arbeit von Kommissarin Ferrero-Waldner sind wir als Europäische Union nicht bloß dazu da, für die Schäden und die Zerstörung, die die Russen in Georgien und die Israelis in Palästina anrichten, aufzukommen.


89. merkt op dat de kwaliteit van de geestelijke en fysieke gesteldheid niet alleen een zaak van onderwijs, opleiding en nieuwe informatietechnologie is, maar ook een zaak van toegang tot water, voedsel en medicatie, waarbij de EU meer aandacht moet besteden aan het in alomvattende hulppakketten bijeen brengen van gratis lesmateriaal, gratis maaltijden, gratis schoolbussen en gratis examens; acht het absoluut noodzakelijk dat er e ...[+++]

89. weist darauf hin, dass die Qualität der geistigen und körperlichen Verfassung nicht nur von der allgemeinen und beruflichen Bildung und neuen Informationstechnologien abhängt, sondern auch vom Zugang zu Wasser, Nahrungsmitteln und Medikamenten; stellt fest, dass die EU deshalb mehr für die Bereitstellung kostenloser Lehrmaterialen, Mahlzeiten, Schulbusse und Prüfungen, die in Hilfsprojekten zusammengefasst werden, tun muss; hält die Forderung nach einer klaren Wechselbeziehung zwischen den von der EU finanzierten schulbezogenen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar als het over Afrika gaat, zou het hypocriet zijn als ons gepraat over humanitaire hulp niet ook tot uiting kwam in ons gedrag aan de onderhandelingstafel van de Doha-ronde, en dan heb ik het niet alleen over de Europese Unie, maar over de hele eerste wereld, over de eerste wereld die bijeen is gekomen tijdens de Top van de G8.

Nun, wenn wir von Afrika sprechen, wäre es heuchlerisch von uns, unsere humanitäre Erklärung und Hilfe von unserer Haltung am Verhandlungstisch der Doha-Runde zu trennen, und ich spreche hier nicht nur von der Europäischen Union, sondern von der gesamten ersten Welt, jener ersten Welt, die im Rahmen der G8 zusammenkommt.


Het succes van het virtueel discussieforum bewijst dat wij niet alleen bezig moeten zijn met de juiste beleidsmaatregelen en de instellingen, maar dat wij de Europeanen ook meer mogelijkheden moeten bieden om bijeen te komen en te discussiëren”.

Die Popularität der virtuellen Diskussion belegt, dass wir uns nicht allein auf die richtige Politik und die Institutionen konzentrieren sollten, sondern dass wir den Bürgern auch mehr Möglichkeiten für Interaktion und Meinungsaustausch bieten müssen.


Het maakt het programma niet alleen doeltreffender en beter afgestemd op de plaatselijke behoeften, maar levert ook een bijdrage aan de ontwikkeling van de URBAN-gebieden op lange termijn: als er eenmaal een plaatselijk partnerschap is opgericht, kan het ook op andere manieren de plaatselijke ontwikkeling bevorderen, bijvoorbeeld door de plaatselijke strategische planning te verbeteren, door nieuwe manieren te zoeken om plaatselijke financiële middelen bijeen te brenge ...[+++]

Sie macht die Programme nicht nur effizienter und besser auf die lokalen Bedürfnisse ausgerichtet, sondern sie trägt auch zur langfristigen Entwicklung der URBAN-Gebiete bei: Sobald die lokale Partnerschaft eingerichtet ist, kann sie potenziell auch andere Rollen bei der Förderung der lokalen Entwicklung spielen (z.B. Verbesserung der lokalen strategischen Planung, Aufzeigen neuer Wege für die lokale Ausgabenpolitik, Förderung von Investitionen des Privatsektors).


Op het moment van de moord was de socialistische fractie in vergadering bijeen en ik had toen de gelegenheid om onmiddellijk mijn veroordeling uit te spreken niet alleen namens de PASOK maar namens heel het Griekse volk dat dergelijke terreurdaden verafschuwt. Deze zijn niet alleen gericht tegen de slachtoffers, maar ook tegen de veiligheid en de politieke en economische vooruitgang van heel ons land.

Zum Zeitpunkt des Attentats tagte gerade die Sozialistische Fraktion, und so konnte ich bei dieser Gelegenheit unverzüglich zum Ausdruck bringen, wie sehr diese Gewalttat sowohl von der PASOK als auch vom gesamten griechischen Volk verurteilt wird, das solche Terroranschläge, die sich nicht nur gegen die eigentlichen Opfer, sondern auch gegen die Sicherheit sowie den politischen und wirtschaftlichen Fortschritt des jeweiligen Landes richten, natürlich verabscheut.


Hij deelde mee niet alleen contact te hebben onderhouden met de Lid- Staten maar ook zijn diensten te hebben gevraagd om met vertegenwoordigers van de bloed en plasmaprodukten leverende sectoren bijeen te komen om de huidige situatie te evalueren.

Flynn führte aus, daß er nicht nur Kontakt zu den Mitgliedstaaten halte, sondern darüber hinaus die zuständigen Abteilungen gebeten habe, eine Zusammenkunft mit Vertretern der für die Versorgung mit Blutprodukten und Plasmaderivaten verantwortlichen Sektoren zu organisieren, auf der eine Bewertung der derzeitigen Situation vorgenommen werden sollte.




D'autres ont cherché : alleen maar bijeen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen maar bijeen' ->

Date index: 2023-01-07
w