Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alleen maar problemen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.

Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De crisis heeft geleid tot een enorme ontregeling van de markt, niet alleen in de financiële sector maar ook in de huisvestingssector, en het is heel duidelijk geworden dat met marktkrachten alleen deze problemen niet kunnen worden opgelost. Dat geldt niet alleen voor de allerarmsten, maar ook voor grotere lagen van de bevolking.

Die Krise hat ein immenses Marktversagen offengelegt, und zwar nicht nur in dem Finanzsektor, sondern auch im Wohnungsbau, und es ist ganz deutlich geworden, dass die Marktkräfte allein diese Probleme nicht lösen können, weder für die ganz Armen noch für die größeren Gesellschaftsgruppen.


Ik ben van mening dat in bepaalde paragrafen in dit verslag, en zeker in de eerdere versies ervan, helaas wordt geprobeerd, al is het met de beste bedoelingen, om alles op te lossen, niet alleen de problemen op het gebied van de mensenrechten, maar ook alle sociale problemen die we op dit moment in Europa hebben.

Yo creo que este informe, en alguno de sus párrafos y, evidentemente, mucho más en sus versiones originales, peca un poco de tener muy buena voluntad de intentar resolverlo todo, no sólo los derechos humanos, sino todos los problemas sociales que hay en este momento en Europa.


We hebben niet alleen demografische problemen, maar ook problemen van politieke en sociale en ethische aard.

Wir haben nicht nur demographische Probleme, sondern auch politische, soziale und ethische.


valt het plan van de Commissie bij om in het Stockholm-Programma maatregelen op te nemen om de problemen aan te pakken waarmee Unieburgers tijdens hun leven in de EU te maken krijgen; vraagt de Commissie om in het kader daarvan passende voorstellen te doen, onder meer op het gebied van civiel recht, teneinde eindelijk het beginsel van gelijke behandeling toe te passen, niet alleen ten aanzien van goederen, kapitaal en diensten, maar ook van personen, z ...[+++]

begrüßt uneingeschränkt die Absicht der Kommission, Maßnahmen in das Stockholmer Programm aufzunehmen, die den Problemen Rechnung tragen sollen, mit denen sich Unionsbürger im Laufe ihres Lebenszyklus in der Europäischen Union konfrontiert sehen; fordert die Kommission auf, in diesem Rahmen geeignete Maßnahmen - auch im Bereich des Zivilrechts - vorzuschlagen, um endlich den Gleichbehandlungsgrundsatz nicht nur in Bezug auf Waren, Kapital und Dienstleistungen, sondern auch in Bezug auf Personen ohne Diskriminierungen, wie sie in Artikel 13 des EG-Vertrags aufgeführt sind, durchzusetzen, da die derzeitige Situation ein Hindernis für die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij deze probleemanalyse of « diagnostische evaluatie » (zie hoofdstuk 6), worden niet alleen de problemen maar ook de doelstellingen en de noodzakelijke hulpmiddelen opgesomd en geformuleerd.

In dieser Problemanalyse oder « diagnostischen Evaluation » (siehe Kapitel 6) werden die Probleme, aber auch die Zielsetzungen und die erforderlichen Ressourcen aufgelistet und formuliert.


Het is zaak die grote markt van vrije burgers te creëren waarin geen problemen zullen bestaan, en waardoor we bovendien ons concurrentievermogen, ons productievermogen en het leven van onze burgers zullen kunnen verbeteren, zodat we niet alleen concrete problemen oplossen maar ook trachten om een visie op de toekomst te creëren, commissaris, teneinde deze belemmeringen uit de weg te ruimen.

Wir müssen diesen großen Markt freier Bürger errichten, der reibungslos funktioniert und uns zudem in die Lage versetzen wird, unsere Wettbewerbskraft, unser Qualifikationsprofil und das Leben unserer Bürger zu verbessern, damit wir nicht nur konkrete Schwierigkeiten aus dem Wege räumen, sondern durch die Beseitigung dieser Hemmnisse auch ein größeres Maß an Zukunftsgewissheit schaffen können.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat dit verslag en het korte debat dat nu zal volgen, goed aansluiten op de kwesties die we hier hebben besproken, te weten de problemen rond de vogelpest en het verslag van de heer Garot. Daarin worden niet alleen de problemen in de Europese landbouw geschetst, maar ook het belang van zijn multifunctionele rol onderstreept die blijkt uit de overheersende aanwezigheid van het platteland in de ...[+++]

– Herr Präsident! Ich glaube, dieser Bericht und die kurze Debatte, die jetzt stattfinden wird, gliedert sich gut ein in das, was wir hier besprochen haben, sowohl was die Schwierigkeiten mit der Geflügelgrippe angeht, als auch im Hinblick auf den Bericht von Herrn Garot, der die Schwierigkeiten in der europäischen Landwirtschaft deutlich gemacht, aber auch die Bedeutung hervorgehoben hat, die ihr aus der ihr gegebenen multifunktionalen Funktion erwachsen, und die sich angesichts des dominierenden Faktors von Agrarlandschaften im ökologischen und sozialen Gesamthaushalt für die Landwirtschaft ergibt.


Dit leidt niet alleen tot problemen in verband met de beginselen van transparantie en gelijke behandeling, maar kan ook de door de overheidsinstelling nagestreefde doelstellingen van algemeen belang schaden.

Dies ist nicht nur im Hinblick auf die Grundsätze der Transparenz und der Gleichbehandlung problematisch, sondern könnte auch die von der Vergabestelle anvisierten öffentlichen Ziele aufs Spiel setzen.


Scholing dient onderwijsgevenden en opleiders (die ieder hun eigen problemen hebben, maar grotendeels hetzelfde effect bewerkstelligen) hun leerlingen te motiveren om niet alleen de benodigde beroepsvaardigheden te leren, maar ook de verantwoordelijkheid op zich te nemen voor dat unieke en individuele traject dat hen alleen de tegenwoordig in de samenleving en op het werk benodigde vaardigheden kan schenken.

Die Ausbildung sollte die Lehrer und Ausbilder (deren Probleme anders liegen, sich aber weitestgehend gleich auswirken) in die Lage versetzen, ihre Schüler zu motivieren, nicht nur die beruflichen Fähigkeiten zu erwerben, die sie benötigen, sondern auch Verantwortung zu übernehmen für diesen einzigartigen und ureigenen Weg, der sie allein zu den Kompetenzen führen kann, die in der heutigen Gesellschaft und in der heutigen Arbeitswelt erforderlich sind.


Indien niet de nodige middelen beschikbaar worden gesteld om voor een succesvolle integratie van deze migranten en hun gezinnen te zorgen, zullen de sociale problemen op langere termijn alleen maar verergeren, wat tot uitsluiting en daarmee samenhangende problemen zoals criminaliteit kan leiden.

Werden keine Mittel für eine erfolgreiche Integration dieser Migranten und ihrer Familienangehörigen bereitgestellt, verschärfen sich auf längere Sicht die Probleme, die zur Ausgrenzung und zu anderen Problemen wie Delinquenz und Kriminalität führen können.




D'autres ont cherché : alleen maar problemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen maar problemen' ->

Date index: 2023-11-22
w