Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alleen vanuit theoretisch juridisch oogpunt » (Néerlandais → Allemand) :

Vanuit juridisch oogpunt kan het in bepaalde gevallen onduidelijk zijn wat de hogere juridische status van GEH concreet inhoudt, omdat sommige nationale wetgevingen aan GEH bijzondere rechtsgevolgen toekennen [67].

Unter juristischen Gesichtspunkten ist bisweilen nicht klar, was der gehobene rechtliche Status der fortgeschrittenen elektronischen Signaturen in der Praxis bedeutet, da einige Mitgliedstaaten in ihren nationalen Vorschriften besondere Rechtsfolgen für fortgeschrittene elektronische Signaturen vorgesehen haben [67].


De leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers krijgen geen instructies van hun kiezers en hun politieke optreden wordt, vanuit juridisch oogpunt, niet beperkt of bedwongen door de verklaringen die zijzelf of vertegenwoordigers van de politieke partij waartoe zij behoren, hebben afgelegd vóór de verkiezingen.

Die Mitglieder der Abgeordnetenkammer erhalten keine Anweisungen von ihren Wählern, und ihr politisches Handeln ist aus rechtlichem Gesichtspunkt nicht begrenzt oder gebunden durch die Erklärungen, die sie selbst oder Vertreter der politischen Partei, der sie angehören, vor den Wahlen abgegeben haben.


Door het Europees semester te "vergroenen" probeert de Commissie ervoor te zorgen dat haar macro-economische beleid niet alleen vanuit economisch en sociaal oogpunt duurzaam is, maar ook vanuit het oogpunt van het milieu.

Durch die „Ökologisierung des Europäischen Semesters (Greening the European Semester)“ will die Kommission sicherstellen, dass die makroökonomische Politik nicht nur wirtschaftlich und sozial, sondern auch ökologisch nachhaltig ist.


Bovendien zijn de uitdagingen van vandaag zodanig dat het vennootschapsrecht niet alleen moet worden bekeken vanuit een zuiver juridisch oogpunt maar ook moet worden ingepast in een ruimere context waarin vennootschapsbestuur (corporate governance), maatschappelijk verantwoord ondernemen en de centrale rol van de ondernemingswereld in innovatie en groei aan bod komen.

Neue Herausforderungen machen es zudem erforderlich, das Gesellschaftsrecht nicht nur aus einer rein rechtlichen Perspektive zu betrachten, sondern auch die Aspekte der Corporate Governance, der sozialen Verantwortung der Unternehmen und ihrer zentralen Rolle bei der Förderung von Wachstum und Innovationen einzubeziehen.


In hoeverre biedt de door de Commissie voorgestelde ontwerp-verordening de lidstaten een werkbare en vanuit juridisch oogpunt deugdelijke mogelijkheid om de teelt van ggo's op hun grondgebied te beperken of te verbieden?

Inwieweit bietet der von der Kommission vorgeschlagene Verordnungsentwurf den Mitgliedstaaten eine praktikable und rechtlich solide Möglichkeit, den Anbau von GVO in ihrem Hoheitsgebiet zu beschränken oder zu untersagen?


Hoewel de Gemeenschap vanuit technisch oogpunt het streefcijfer voor het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen in het vervoer met binnenlandse productie alleen kan halen, is het waarschijnlijk en wenselijk dat dit streefcijfer wordt gehaald via een combinatie van eigen productie en invoer.

Obwohl es für die Gemeinschaft technisch möglich wäre, ihr Ziel für die Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen im Verkehrsbereich ausschließlich durch die Herstellung in der Gemeinschaft zu erreichen, ist es sowohl wahrscheinlich als auch wünschenswert, dass das Ziel de facto durch eine Kombination aus inländischer Herstellung und Importen erreicht wird.


Commissielid Fischer Boel beklemtoonde dat na uitvoerig overleg in de Commissie is geconcludeerd dat, vanuit juridisch oogpunt, de bovengenoemde verordeningen specifieke en gedetailleerde voorschriften bevatten met betrekking tot de algemene levensmiddelenwetgeving.

Wie Kommissionsmitglied Fischer Boel betonte, ist die Kommission nach eingehenden Beratungen zu dem Schluss gelangt, dass aus rechtlicher Sicht die oben genannten Verordnungen spezielle und detaillierte Vorschriften betreffend das allgemeine Lebensmittelrecht umfassen.


Diversificatie is niet alleen noodzakelijk voor de groei, de werkgelegenheid en de duurzame ontwikkeling in de plattelandsgebieden, maar draagt ook bij tot een beter territoriaal evenwicht, zowel vanuit economisch als vanuit maatschappelijk oogpunt.

Die Diversifizierung ist notwendig für Wachstum, Beschäftigung und nachhaltige Entwicklung im ländlichen Raum und trägt so zu einer besseren räumlichen Ausgewogenheit in wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht bei.


De agenda zou het sociaal beleid niet alleen moeten versterken vanuit een oogpunt van productiviteit, maar ook vanuit een oogpunt van solidariteit en sociale rechtvaardigheid.

Die Agenda soll die Sozialpolitik als produktiven Faktor nutzen sowie die Solidarität und die soziale Gerechtigkeit fördern.


2. Het wegnemen van belemmeringen voor de verbetering van de energie-efficiëntie en de penetratie van duurzame vormen van energie De communautaire dimensie van verbetering van de energie-efficiëntie is groot, niet alleen vanuit het oogpunt van de interne markt, maar ook vanwege het feit dat het gaat om een strategische doelstelling die van invloed is op vele aspecten van het leven in de EU (bij voorbeeld concurrentievermogen, werkgelegenheid, milieu, regionale ontwikkeling en continuïteit van de energievoorziening).

2. Abbau der Hindernisse für Verbesserungen der Energieeffizienz und die Verbreitung erneuerbarer Energien Die Steigerung der Energieeffizienz weist eine wesentliche Gemeinschaftsdimension auf, nicht nur in bezug auf den Binnenmarkt, sondern auch als strategisches Ziel, das sich in vielfacher Hinsicht auf das Leben inder EU auswirkt (Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung,Umwelt- und Regionalentwicklung, Energiesicherheit).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen vanuit theoretisch juridisch oogpunt' ->

Date index: 2023-09-04
w