Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allemaal graag willen » (Néerlandais → Allemand) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, wij zouden allemaal graag willen dat David Kato – die een aantal weken geleden is vermoord – nog steeds zou leven en hier bij ons aanwezig zou kunnen zijn, net zoals afgelopen november. Dan zou hij kunnen spreken over de rechten van lesbische en homoseksuele mensen en over het ontbreken van die rechten in Oeganda. Dan hadden wij gezamenlijk plannen kunnen maken om hierin verandering te brengen.

− Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wir alle hätten uns wohl gewünscht, dass David Kato, der vor wenigen Wochen ermordet wurde, noch am Leben ist und dass er – wie schon im vergangenen November – hier bei uns sein könnte, um über die Rechte von Lesben und Schwulen und den Mangel an Rechten von Lesben und Schwulen in Uganda zu sprechen und mit uns gemeinsam zu planen, was zu tun ist, um das zu ändern.


Kortom, we zouden graag willen dat de Commissie wat tijd nam in de tussenliggende verkiezingsperiode voordat het Parlement in juli weer opnieuw wordt samengesteld, om de volgende werkzaamheden te ondernemen (dit is allemaal in de mondelinge vraag opgenomen): een analyse van de praktische en juridische implicaties van het voorstel betreffende consumentenrechten in iedere lidstaat, verduidelijking van het verband tussen de volledig geharmoniseerde bepalingen in de richtlijn en de algemene rechtsmiddelen in het natio ...[+++]

Kurzum, wir möchten die Kommission bitten, sich etwas Zeit in der Legislaturpause zu nehmen, bevor das Parlament im Juli wieder zusammentritt, um folgende Punkte zu bearbeiten (dies ist alles in der mündlichen Anfrage enthalten): eine Analyse der praktischen und rechtlichen Auswirkungen der Vorschlags über die Verbraucherrechte in jedem Mitgliedstaat, eine Klärung der Beziehung zwischen den vollständig harmonisierten Bestimmungen der Richtlinie und den allgemeinen Rechtsmitteln des nationalen Vertragsrechts, eine Klärung des Zusammenspiels von Vorschlagsentwurf und bestehendem Gemeinschaftsrecht, insbesondere für die Richtlinie über unla ...[+++]


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur, de heer Letta, en de heren Purvis en dos Santos opnieuw bedanken voor hun interventies en de bereidheid die ze getoond hebben om mee te werken aan de verwezenlijking van een resultaat dat we allemaal graag willen bereiken: de spoedige goedkeuring van deze verordening.

Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident! Ich möchte nur dem Berichterstatter, Herrn Letta, sowie Herrn Purvis und Herrn dos Santos nochmals für ihre Redebeiträge danken und für ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit, damit das erreicht werden kann, was wir meiner Meinung nach alle wollen, nämlich eine Verhandlung, die aus Gründen, über die wir uns alle einig sind, zu einer zügigen Billigung dieser Verordnung führt: Denn es ist unbedingt erforderlich, dass die europäischen Institutionen bei multilateralen kommerziellen Verhandlungen oder jeder beliebigen Strategie über Daten verfügen, die wir gegenw ...[+++]


Aangezien we nu een Frans voorzitterschap hebben, zou ik de regeringen graag willen vragen deze kwestie opnieuw te overwegen. We weten allemaal dat de oplossing ook acceptabel voor Frankrijk en Straatsburg moet zijn. Daarom zou ik willen voorstellen dat, in ruil voor het plaatsvinden van alle zittingen van het Parlement in Brussel, de Europese Raad misschien in Straatsburg zou kunnen bijeenkomen.

Da die französische Präsidentschaft gerade zugegen ist, darf ich die Regierungen dazu einladen, diese Angelegenheit zu erörtern? Und da wir alle wissen, dass wir eine für Frankreich und Straßburg akzeptable Lösung brauchen werden, darf ich vorschlagen, dass im Gegenzug dafür, dass die Parlamentssitzungen nach Brüssel verlegt werden, der Europäische Rat möglicherweise in Straßburg zusammenkommen könnte?


Wanneer er een politiek akkoord wordt bereikt over de werkmethode, kunnen we samen gemeenschappelijke prioriteiten definiëren en zullen de prioriteiten initiatieven zijn die direct een toegevoegde waarde hebben voor de burgers, die over voldoende consensus beschikken en waarmee het evenwicht wordt bereikt dat wij graag willen bereiken tussen de verschillende belangen in het spel: veiligheid, garantie van de burgerveiligheid en de bevordering en bescherming van de burgerlijke vrijheden – het gewone politieke evenwichtskunstje dat voor ons allemaal een uitda ...[+++]

Wenn politisches Einvernehmen über die Arbeitsmethode besteht, werden wir zusammen die gemeinsamen Prioritäten festsetzen können, und die Prioritäten sollten Initiativen mit sofortigem Zusatznutzen für die Bürger sein, die ausreichende Unterstützung finden und den von uns angestrebten Ausgleich zwischen den auf dem Spiel stehenden Interessen bewirken: Sicherheit, Gewährleistung der Sicherheit der Bürger und zugleich Förderung und Schutz der bürgerlichen Freiheiten – der normale politische Balanceakt, so lautet die Herausforderung für uns alle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allemaal graag willen' ->

Date index: 2021-07-22
w