Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allen meer moeten " (Nederlands → Duits) :

Mensen maken zich vooral zorgen over lucht- en waterverontreiniging, chemische stoffen en afval, en hebben het gevoel dat we met z'n allen meer moeten doen om het milieu te beschermen”.

Besonders große Sorgen machen sich die Bürgerinnen und Bürger über die Luft- und Wasserverschmutzung, den Einsatz von Chemikalien und die wachsende Abfallmenge. Sie sind der Meinung, dass jeder einzelne mehr für den Umweltschutz tun muss.“


De bepaling, vermeld in het eerste lid, 2°, verhindert niet dat te allen tijde maatregelen moeten worden genomen ter uitvoering van artikel 36ter, § 2, of ter uitvoering van andere regelgeving, onder meer maatregelen ter uitvoering van titel XV en titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, in het bijzonder als dat noodzakelijk is om verslechtering van de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu van de Europees te beschermen habitats en soorten en hun leefgebied te vermijden of te beëin ...[+++]

Die Bestimmung im Sinne von Absatz 1 Nr. 2 verhindert nicht, dass jederzeit Maßnahmen ergriffen werden müssen zur Ausführung von Artikel 36ter § 2 oder zur Ausführung anderer Regelungen, unter anderem Maßnahmen zur Ausführung von Titel XV und Titel XVI des Dekrets vom 5. April 1995 zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen über Umweltpolitik, insbesondere, wenn dies notwendig ist, um eine Verschlechterung der Naturqualität und der natürlichen Lebensräume der europaweit zu schützenden Habitate und Arten und ihrer Lebensräume zu vermeide ...[+++]


− (EN) Ten eerste zou ik u willen zeggen dat de aanbevelingen voor de lange termijn en voor de volgende verkiezingen juist de gebieden zijn waar we met zijn allen meer moeten samenwerken.

– (EN) Zunächst möchte ich sagen, dass die Empfehlungen für das langfristige Vorgehen und die nächsten Wahlen genau der Bereich sind, in dem wir alle stärker zusammenarbeiten sollten.


71. herinnert aan de uitdaging die in het kader van de pensioenen bestaat op het gebied van gender; is verontrust over het feit dat steeds meer ouderen, vooral vrouwen, onder de armoedegrens leven; onderstreept dat overheidspensioenstelsels binnen de eerste pijler ten minste een behoorlijke levenstandaard voor allen moeten waarborgen; benadrukt het feit dat gendergelijkheid op de arbeidsmarkt van cruciaal belang is om te zorgen voor duurzame pensioenstelsels, omdat een hogere arbeidsparticipatie tot meer econom ...[+++]

71. weist auf die Herausforderung der Geschlechterfrage in Bezug auf die Renten bzw. Pensionen hin; hält die steigende Zahl von älteren Menschen, vor allem Frauen, die unter der Armutsschwelle leben, für besorgniserregend; hebt hervor, dass öffentliche Altersversorgungssysteme der ersten Säule allen Menschen einen zumindest angemessenen Lebensstandard garantieren sollten; betont, dass die Gleichstellung der Geschlechter auf dem Arbeitsmarkt von wesentlicher Bedeutung ist, um die Nachhaltigkeit der Rentensysteme zu gewährleisten, da ...[+++]


Het is voor de EU zeer belangrijk ontwikkeling en voedselzekerheid op de G20-agenda te houden en te benadrukken dat wij allen, zowel de ontwikkelde als de minder ontwikkelde landen, moeten streven naar een groenere en meer inclusieve economie.

Die EU legt großen Wert darauf, dass sich die G20 kontinuierlich mit den Themen Entwicklung und Ernährungssicherheit befassen und anerkennen, dass alle Länder unabhängig von ihrem Entwicklungsstand zu einer umweltschonenderen und integrativeren Wirtschaft gelangen müssen.


Ik geloof en hoop dat wij ons allen bewust zijn van het feit dat dit historische momenten zijn en dat wij ervoor moeten zorgen dat deze epiloog, wat de toekomst van de Europese Unie en de EMU betreft, niet met zwarte letters wordt geschreven maar een dappere en beslissende stap zal markeren waarmee de Unie meer cohesie, meer eenheid en meer kracht zal verwerven.

Ich glaube und hoffe, dass wir alle die gegenwärtige Zeit als historisch bedeutend erachten, und dass der Epilog nicht in schwarzen Farben für die Zukunft der Europäischen Union und die WWU geschrieben wird, sondern einen mutigen und entscheidenden Schritt darstellen wird, Europa kohäsiver, vereinter und stärker zu machen.


Ja, mijnheer Severin, veel mensen wensen zich veel zaken, maar wat wij ons allen zouden moeten wensen is een beetje meer besef erover wat een Parlement eigenlijk is.

Ja, Herr Severin, viele wünschen sich vieles, aber was wir uns alle wünschen sollten, ist ein wenig Ahnung von dem zu behalten, was ein Parlament ist.


Het conflict en de oorlog in de Balkan zouden ons allen ertoe moeten aanzetten om blijk te geven van meer voorzichtigheid, verantwoordelijkheid en realisme.

Der Konflikt und der Krieg auf dem Balkan sollten uns allen bewusst machen, dass wir vorsichtiger, verantwortungsvoller und realistischer sein müssen.


De delegaties benadrukten dat er meer duidelijkheid moet komen over de relatie tussen de interne markt en de mededingingsregels alsook dat sociale doelstellingen zoals de universaliteit van de dienstverlening en gelijke toegang voor allen moeten worden gewaarborgd.

Die Delegationen hoben hervor, dass die Beziehung zwischen Binnenmarkt- und Wettbewerbsregeln und der Notwendigkeit, soziale Ziele wie die Bereitstellung von universellen Dienstleistungen und gleicher Zugang für alle sicherzustellen, geklärt werden müsse.


De les die wij allen hieruit moeten trekken is dat wij voor de gewone burgers de Europese Unie meer reliëf en betekenis moeten geven", zei hij.

Dies bedeutet für uns alle, daß wir die Europäische Union mit mehr Bedeutung und Inhalt für die Bürger füllen müssen , erklärte er.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allen meer moeten' ->

Date index: 2023-02-27
w