Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degene die rekening moet doen
Draagbaar satellietnavigatietoestel
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan
Rekeningdoende persoon
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Traduction de «allen moet worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


degene die rekening moet doen | rekeningdoende persoon

Rechnungsleger




telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Notrufnummer


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

den zu übersetzenden Text verstehen


lijst van personen aan wie de toegang moet worden geweigerd

Liste der nicht zuzulassenden Personen


definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

Anwendungsarchitektur definieren | Softwarearchitekturen definieren | Softwarearchitektur definieren | Softwarearchitektur festlegen


normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan

Forderungen bezüglich der Nachweisführung im Flugdienst


draagbaar satellietnavigatietoestel | satellietnavigatietoestel dat bij gebruik in de handen moet

tragbares Satellitennavigationsgerät
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De waarborging van fatsoenlijk werk voor allen moet een absolute prioriteit zijn, en de uit Colombia of Peru ingevoerde bananen moeten volgens correcte sociale, loon-, en milieunormen zijn geproduceerd, teneinde te vermijden dat de producenten van de Unie het slachtoffer worden van een dumpingpraktijken waaraan zij geen tegenwicht kunnen bieden en die schadelijk is voor hun concurrentiepositie op de mondiale bananenmarkt.

Das Eintreten für eine menschenwürdige Arbeit für alle sollte das oberste Ziel sein, und die aus Kolumbien oder Peru eingeführten Bananen sollten unter korrekten Lohn-, Sozial- und Umweltbedingungen erzeugt worden sein, damit die EU-Hersteller nicht Opfer von Dumping werden, das einen Nachteil darstellt, den sie nicht ausgleichen könnten, und durch das sie auf dem Weltmarkt für Bananen einen dauerhaften Wettbewerbsnachteil erleiden würden.


De waarborging van fatsoenlijk werk voor allen moet een absolute prioriteit zijn, en de uit Midden-Amerika ingevoerde bananen moeten volgens correcte sociale, loon-, en milieunormen zijn geproduceerd, om te vermijden dat de producenten van de Unie het slachtoffer worden van dumpingpraktijken waaraan zij geen tegenwicht kunnen bieden en die hun concurrentiepositie op de mondiale bananenmarkt blijvend zouden schaden.

Das Eintreten für eine menschenwürdige Arbeit für alle sollte das oberste Ziel sein, und die aus Zentralamerika eingeführten Bananen sollten unter korrekten Lohn-, Sozial- und Umweltbedingungen erzeugt worden sein, damit die Produzenten in der Union nicht Opfer von Dumping werden, das einen Nachteil darstellt, den sie nicht ausgleichen könnten, und durch das sie auf dem Weltmarkt für Bananen einen dauerhaften Wettbewerbsnachteil erleiden würden.


De waarborging van fatsoenlijk werk voor allen moet een absolute prioriteit zijn, en de uit Colombia of Peru ingevoerde bananen moeten volgens correcte sociale, loon-, en milieunormen zijn geproduceerd, teneinde te vermijden dat de producenten van de Unie het slachtoffer worden van een dumpingpraktijk waaraan zij geen tegenwicht kunnen bieden en die hun concurrentiepositie op de mondiale bananenmarkt zal schaden.

Das Eintreten für eine menschenwürdige Arbeit für alle sollte das oberste Ziel sein, und die aus Kolumbien oder Peru eingeführten Bananen sollten unter korrekten Lohn-, Sozial- und Umweltbedingungen erzeugt worden sein, damit die Produzenten in der Union nicht Opfer von Dumping werden, gegen das sie sich nicht wehren könnten und durch das sie auf dem Weltmarkt für Bananen einen eindeutigen Wettbewerbsnachteil erleiden würden.


Stelt u zich eens voor dat u degene bent die namens u allen moet besluiten of er wel of geen lening moet worden verstrekt aan een land dat geen leningen van de markt kan krijgen, zoals de meerderheid van de lidstaten of de meest geïndustrialiseerde landen dat wel kunnen. Dat is de situatie.

Versetzen Sie sich bitte in die Lage von jemandem, der im Namen von ihnen allen handeln muss, um zu entscheiden, ob einem Land Geld geliehen werden soll, das in den Märkten kein Darlehen erhalten kann, wie es der Mehrheit der Mitgliedstaaten und den meisten Industrieländern möglich ist. Das ist die Situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens het beginsel van toegankelijkheid voor allen moet infrastructuur worden gebouwd, onderhouden en gemoderniseerd.

Infrastruktur muss nach dem Grundsatz der allgemeinen Zugänglichkeit gebaut, gewartet und modernisiert werden.


2. Is artikel 15ter van de wet van 4 juli 1989, laatst gewijzigd door de wet van 17 februari 2005, waarbij een aanvraag tot intrekking van de dotaties moet worden voorgelegd aan de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State verenigbaar met artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 10, 11 en 146 van de Grondwet, met de artikelen 6.1 en 14 van het EVRM, met de artikelen 14 en 26 van het BUPO-Verdrag en met het algemeen rechtsbeginsel van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter, doordat de aanvraag automatisch wordt behandeld door een rechtscollege ...[+++]

2. Ist Artikel 15ter des Gesetzes vom 4. Juli 1989, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 17. Februar 2005, dem zufolge ein Antrag auf Streichung der Dotation der Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates vorgelegt werden muss, vereinbar mit Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 10, 11 und 146 der Verfassung, mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der EMRK, mit den Artikeln 14 und 26 des IPbürgR und mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Richters, indem der Antrag automatisch von einem Rechtsprechungsorgan behandelt wird, das sich aus Staatsräten zusammensetzt, ...[+++]


beklemtoont het belang van verbetering van het algemeen peil van onderzoek en van de beroepskwalificaties van de bevolking ter bevordering van innovatie en OO, en acht daartoe grotere investeringen in onderwijs op elk niveau en in opleiding van fundamenteel belang; meent dat de kwaliteit van het onderwijsbestel en het opleidingssysteem in de diverse levensfasen moet worden verbeterd en dat de toegang tot hoger onderwijs voor allen moet worden vergemakkelijkt;

59. unterstreicht die Bedeutung einer Erhöhung des allgemeinen Bildungsniveaus und der Qualifikation der Bevölkerung für die Förderung von Innovationen und von Forschung und Entwicklung und ist der Ansicht, dass verstärkte Investitionen in die allgemeine Bildung auf allen Ebenen und die berufliche Bildung hierfür von grundlegender Bedeutung sind; steht auf dem Standpunkt, dass die Qualität der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung, auf die in den verschiedenen Lebensabschnitten zurückgegriffen wird, verbessert und der Zugang zu höherer Bildung für alle erleichtert werden ...[+++]


2. Is artikel 15ter van de wet van 4 juli 1989, laatst gewijzigd door de wet van 17 februari 2005, waarbij een aanvraag tot intrekking van de dotaties moet worden voorgelegd aan de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State verenigbaar met artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 10, 11 en 146 van de Grondwet, met de artikelen 6.1 en 14 van het EVRM, met de artikelen 14 en 26 van het BUPO-Verdrag en met het algemeen rechtsbeginsel van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter, doordat de aanvraag automatisch wordt behandeld door een rechtscollege ...[+++]

2. Ist Artikel 15ter des Gesetzes vom 4. Juli 1989, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 17. Februar 2005, dem zufolge ein Antrag auf Streichung der Dotation der Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates vorgelegt werden muss, vereinbar mit Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 10, 11 und 146 der Verfassung, mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der EMRK, mit den Artikeln 14 und 26 des IPbürgR und mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Richters, indem der Antrag automatisch von einem Rechtsprechungsorgan behandelt wird, das sich aus Staatsräten zusammensetzt, ...[+++]


In verband met hun fysiologische en met hun gedrag samenhangende behoeften moet er derhalve afhankelijk van de verschillende klimatologische omstandigheden in de lidstaten gezorgd worden voor passend dag- of kunstlicht dat, wanneer het kunstlicht betreft, ten minste gelijkwaardig moet zijn aan de duur van het daglicht dat normaal tussen 9.00 uur en 17.00 uur beschikbaar is. Bovendien moet er passende (vaste of verplaatsbare) verlichting van voldoende sterkte zijn om de kalveren te allen ...[+++]

Zu diesem Zweck ist im Hinblick auf ihre verhaltensmäßigen und physiologischen Bedürfnisse unter Berücksichtigung der unterschiedlichen klimatischen Bedingungen in den Mitgliedstaaten eine ange-messene natürliche oder künstliche Beleuchtung vorzusehen; die künstliche Beleuchtung muss zumindest der normalen natürlichen Beleuchtung zwischen 9.00 und 17.00 Uhr entsprechen. Ferner muss eine geeignete (fest installierte oder bewegliche) Beleuchtung zur Verfügung stehen, die ausreicht, um die Kälber jederzeit inspizieren zu können.


(30) Overwegende dat er bovendien aanvullende maatregelen moeten komen om contractuele regelingen betreffende de toestemming voor doorgifte via de kabel te bevorderen; dat de partij die wenst dat er een algemene overeenkomst wordt gesloten, harerzijds verplicht moet zijn daartoe een collectief aanbod te doen; dat voorts elke betrokken partij te allen tijde een beroep moet kunnen doen op onpartijdige bemiddelaars, die bijstand verlenen bij het voeren van onderhandelingen en voorstellen kunnen doen; dat dergelijke voorstellen en even ...[+++]

(30) Darüber hinaus sollen die vertraglichen Vereinbarungen über die Genehmigung der Kabelweiterverbreitung durch eine Reihe von Maßnahmen gefördert werden. Will ein Beteiligter einen allgemeinen Vertrag abschließen, sollte er verpflichtet sein, kollektive Vorschläge für eine Vereinbarung zu unterbreiten. Ausserdem soll allen Beteiligten jederzeit die Anrufung unparteiischer Vermittler offenstehen, die Verhandlungshilfe leisten und Vorschläge unterbreiten können. Solche Vorschläge oder Einwände gegen diese Vorschläge sollten den Betei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allen moet worden' ->

Date index: 2023-01-14
w