Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allereerst wil ik beide rapporteurs bedanken omdat " (Nederlands → Duits) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik beide rapporteurs bedanken omdat zij heel hard aan deze verslagen hebben gewerkt en met zijn tweeën uitstekend werk hebben verricht. En dat bovendien in het kader van een echt plan voor orgaandonatie en -transplantatie in heel Europa.

– Frau Präsidentin! Ich möchte zuerst den beiden Berichterstattern danken, die sehr hart an diesen Berichten gearbeitet und gemeinsam ein hervorragendes Stück Arbeit geleistet sowie einen echten Plan für die Organspende und -transplantation in ganz Europa geliefert haben.


– (SK) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, allereerst wil ik beide rapporteurs bedanken voor een zeer evenwichtig verslag.

– (SK) Herr Präsident, Herr Kommissar! Lassen Sie mich zunächst beiden Berichterstattern für einen gut ausgewogenen Bericht danken.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik beide rapporteurs bedanken voor hun uitstekende werk. Het is interessant dat wij in deze periode meer consensus, misschien zelfs politiek gezien, hebben kunnen bereiken dan in eerdere jaren, ook al zijn de verkiezingen in aantocht.

– (FI) Herr Präsident! Zunächst möchte ich beiden Berichterstattern für ihre hervorragende Arbeit danken, und es ist interessant, dass es uns in dieser Periode gelungen ist, einen Konsens zu erreichen, vielleicht sogar auf politischer Ebene, mehr als in den Jahre zuvor und das, obwohl Wahlen bevorstehen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst onze beide rapporteurs bedanken – Kinga Gál en Ramón Jáuregui Atondo – alsook de Commissie en het voorzitterschap.

- Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst unseren beiden Berichterstattern danken – Kinga Gál und Ramón Jáuregui Atondo – und ebenfalls der Kommission und der Präsidentschaft.


Zowel voor het Gemeenschapsoctrooigerecht als voor het Gerecht van eerste aanleg is vanaf het eerste jaar waarin zij functioneren, een arrestenlezer nodig, omdat beide gerechten vanaf het allereerste begin beslissingen zullen geven.

Ein Urteilslektor für das Gemeinschaftspatentgericht und das Gericht erster Instanz wird vom ersten Betriebsjahr an erforderlich sein, weil beide Gerichte bereits von Anfang an Entscheidungen erlassen werden.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, allereerst willen wij de rapporteur bedanken, omdat zij het voorstel van de Commissie zoveel verbeterd heeft. Een bijzondere dank gaat ook uit naar de commissaris, mevrouw Diamantopoulou, voor haar prestaties. Zij heeft immers ingezien hoe belangrijk invoering van artikel 13 in de Verdragen is en heeft een abstract voorschrift omgezet in een pakket richtlijnen.

– (IT) Herr Präsident, als erstes danken wir der Berichterstatterin, weil es ihr gelungen ist, den Vorschlag der Kommission zu verbessern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst wil ik beide rapporteurs bedanken omdat' ->

Date index: 2021-10-17
w