Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allereerst wil ik zeggen dat ik tegen amendement 11 wilde " (Nederlands → Duits) :

Allereerst wil ik zeggen dat ik tegen amendement 11 wilde stemmen.

Erstens wollte ich gegen Änderungsantrag 11 stimmen.


De amendementen 7 en 11 zijn zonder tegenstemmen aangenomen; amendement 48 is met 608 voor en 37 stemmen tegen aangenomen; amendement 49 is aangenomen met 580 voor en 54 stemmen tegen; amendement 50 werd breed gesteund; amendement 2 is aangenomen omdat het samen met de amendementen 7 en 11 onderdeel vormde van een stemming en bloc; de amendementen 92 en 93 zijn verworpen en dat was wat de vissersge ...[+++]

Änderungsanträge 7 und 11 wurden ohne Gegenstimme angenommen. Änderungsantrag 48 wurden mit 608 zu 37 Stimmen angenommen. Änderungsantrag 49 wurden mit 580 zu 54 Stimmen angenommen. Änderungsantrag 50 erhielt breiten Zuspruch. Änderungsantrag 2 wurde als Teil einer Blockabstimmung zusammen mit den Änderungsanträgen 7 und 11 angenommen. Änderungsantrag 92 und Änderungsantrag 93 wurden wie von der Anglergemeinschaft gefordert abgelehnt.


Opdat het amendement de goedkeuring kan wegdragen van mijn collega´s wilde ik de formulering derhalve wat afzwakken door te zeggen: “de ontwikkeling van het toerisme kan een middel zijn in de strijd tegen totalitarisme en dictators”.

Ich möchte den Satz daher ein wenig gemäßigter formulieren, damit meine Kollegen für den Änderungsantrag stimmen können, und ihn dahingehend ändern, dass „der Ausbau des Tourismus ein Mittel im Kampf gegen Totalitarismus und Diktatur sein kann“.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag iets zeggen aangezien in dit debat is verwezen naar het feit dat ik mij op 11 maart jongstleden heb onthouden toen werd gestemd over het mondelinge amendement met het voorstel om 11 maart tot Europese dag tegen het terrorisme uit te roepen.

– (ES) Herr Präsident, ich ergreife das Wort, um auf eine vorhin gefallene persönliche Äußerung zu meiner Stimmenthaltung am 11. März einzugehen, als es um den mündlichen Änderungsantrag über den Vorschlag ging, den 11. März zum Europäischen Tag gegen den Terrorismus zu erklären.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag iets zeggen aangezien in dit debat is verwezen naar het feit dat ik mij op 11 maart jongstleden heb onthouden toen werd gestemd over het mondelinge amendement met het voorstel om 11 maart tot Europese dag tegen het terrorisme uit te roepen.

– (ES) Herr Präsident, ich ergreife das Wort, um auf eine vorhin gefallene persönliche Äußerung zu meiner Stimmenthaltung am 11. März einzugehen, als es um den mündlichen Änderungsantrag über den Vorschlag ging, den 11. März zum Europäischen Tag gegen den Terrorismus zu erklären.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst wil ik zeggen dat ik tegen amendement 11 wilde' ->

Date index: 2021-10-19
w