Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allereerst zou ik commissaris reding hartelijk willen » (Néerlandais → Allemand) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, allereerst zou ik commissaris Reding hartelijk willen feliciteren.

– Herr Präsident, sehr geehrte Kommissarin Reding, meine sehr geehrten Damen und Herren! Zuerst möchte ich der Kommissarin Reding recht herzlich gratulieren.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Győri, mijnheer De Gucht, allereerst zou ik de schaduwrapporteurs hartelijk willen bedanken voor de constructieve samenwerking.

− Herr Präsident, Frau Győri, Herr Kommissar! Ich möchte mich zuerst herzlich bei den Schattenberichterstattern für die konstruktive Zusammenarbeit bedanken.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Lewandowski, mevrouw Jędrzejewska, allereerst zou ik de rapporteur hartelijk willen gelukwensen met haar uitstekende verslag.

– (PL) Herr Präsident, Herr Lewandowski, Frau Jędrzejewska! Zunächst einmal möchte ich dem Berichterstatter zu einem großartigen Bericht gratulieren.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, allereerst zou ik de rapporteur hartelijk willen bedanken voor haar werk.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Zuerst ein herzliches Dankeschön an die Berichterstatterin für ihre Arbeit. Sie hat es geschafft, ein breites Spektrum im Europäischen Parlament zusammenzufassen.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, allereerst zou ik de rapporteur hartelijk willen bedanken voor haar werk.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Zuerst ein herzliches Dankeschön an die Berichterstatterin für ihre Arbeit. Sie hat es geschafft, ein breites Spektrum im Europäischen Parlament zusammenzufassen.


Het begint bedrijven eindelijk te dagen dat wie concurrerend willen blijven in een vergrijzende samenleving, het zich niet kan veroorloven om vrouwelijk talent te negeren: 60% van de universitair afgestudeerden is vrouw", aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie.

Die Unternehmen begreifen allmählich, dass sie es sich einfach nicht leisten können, auf die Frauen und ihr Potenzial zu verzichten, wenn sie in einer alternden Gesellschaft wettbewerbsfähig bleiben wollen: 60 % der Hochschulabsolventen sind nun einmal Frauen, “ so Vizepräsidentin Reding, die für das Ressort Justiz zuständig ist.


"Willen de EU-landen samenwerken om misdaad te bestrijden en de rechtsstelsels te laten functioneren, dan moet er tussen de justitiële autoriteiten in de EU wederzijds vertrouwen bestaan", aldus vicevoorzitter Reding, EU-commissaris voor Justitie".

„Die Zusammenarbeit der EU-Mitgliedstaaten bei der Kriminalitätsbekämpfung und Rechtsdurchsetzung setzt voraus, dass die Justizbehörden einander vertrauen“, so Kommissionsvizepräsidentin und Justizkommissarin Reding.


"In dit allereerste verslag over het EU‑burgerschap staat de burger centraal," zei vicevoorzitter Reding, EU‑commissaris voor Justitie, Grondrechten en Burgerschap".

Der allererste Bericht über die Unionsbürgerschaft stellt die Unionsbürger in den Mittelpunkt der EU-Politik“, sagte Viviane Reding, EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.


" Het digitale dividend komt op een kritiek moment waarop wij ervoor willen zorgen dat alle delen van Europa snelle breedbandaansluitingen krijgen, willen instaan voor hoge zendkwaliteit en de consument een ruimere keuze willen bieden aan toekomstige draadloze diensten," aldus Viviane Reding, EU-commissaris voor Informatiemaatschappij en media".

„ Die digitale Dividende ergibt sich zu einem entscheidenden Zeitpunkt, an dem wir alle Regionen Europas mit Hochgeschwindigkeits-Breitbandanschluss versorgen, hohe Sendequalität gewährleisten und die Auswahl für die Verbraucher bei künftigen Drahtlosdiensten erweitern möchten “, erklärte die für Telekommunikation und Medien zuständige Kommissarin Viviane Reding.


De nationale grenzen mogen de Europese consument niet langer het leven moeilijk maken wanneer zij online een boek willen kopen of muziek willen downloaden," aldus Viviane Reding, EU-Commissaris voor Informatiemaatschappij en media.

Das Leben der Verbraucher, die online ein Buch kaufen oder einen Song herunterladen wollen, sollte nicht länger durch Landesgrenzen erschwert werden“, sagte die für die Informationsgesellschaft und Medien zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.


w