Uit de voorgaande definities blijkt dat artikel 21, § 1, tweede lid, door d
e « certificaten en vergunningen bedoeld in dit decreet » te doen ontsnappen aan het toepassingsgebied van de wet van 29 juli 1991, alleen de certificaten kan beogen in de zin van de artikelen 10 en 11 van het Waalse decree
t van 21 juni 2012, alsook de globale en individuele overdrachtsvergunningen en de uit-, in- en doorvoervergunningen, respectievelijk gedefinieerd in de artikelen 6, 5°, en 8, § 2, 2° en 3°, alsook in artikel 13, 9°, van het Waalse decreet va
...[+++]n 21 juni 2012; de in artikel 13 beoogde certificaten, alsook de algemene overdrachtsvergunningen gedefinieerd in artikel 8, § 2, 1°, van het Waalse decreet van 21 juni 2012 kunnen immers geen bestuurshandelingen met individuele strekking vormen, zoals gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 29 juli 1991.Aus den vorstehenden Definitionen ergibt sich, dass Artikel 21 § 1 Absatz 2 dadurch, dass die « in vorliegendem Dekret genannten Bescheinigungen und Lizenzen » aus dem Anwendungsbereich des Gesetzes vom 29. Juli 1991 ausgeschlossen werden, nur die Bescheinigungen im Sinne der Artikel 10 und 11 des wallonischen Dekrets vom
21. Juni 2012 sowie die globalen und individuellen Verbringungslizenzen und die Aus-, Ein- und Durchfuhrlizenzen betreffen kann, die jeweils in den Artikeln 6 Nr. 5 und 8 § 2 Nrn. 2 und 3 sowie in Artikel 13 Nr. 9 des wallonischen Dekrets vom 21. Juni 2012 definiert sind; die Bescheinigungen im Sinne von Artikel 13 sow
...[+++]ie die allgemeinen Verbringungslizenzen, die in Artikel 8 § 2 Nr. 1 des wallonischen Dekrets vom 21. Juni 2012 definiert sind, können nämlich keine Verwaltungsakte mit individueller Tragweite darstellen, so wie sie in Artikel 1 des Gesetzes vom 29. Juli 1991 definiert sind.