Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alsook door de territoriale of staatkundige onderdelen ervan " (Nederlands → Duits) :

HOOFDSTUK V. - Regels betreffende het verstrekken van bijstand door het Waalse Gewest, alsook door de territoriale of staatkundige onderdelen ervan, lokale onderdelen inbegrepen, aan een lidstaat

KAPITEL V - Regeln bezüglich der Erteilung von Amtshilfe durch die Wallonische Region sowie durch ihre gebiets- oder verwaltungsmässigen Gliederungseinheiten, einschliesslich der lokalen Einheiten, an einen Mitgliedstaat


De Belgische bevoegde autoriteit kan een buitenlandse bevoegde autoriteit, overeenkomstig de in de aangezochte lidstaat geldende voorschriften voor de kennisgeving van soortgelijke akten, erom verzoeken over te gaan tot kennisgeving aan de geadresseerde van alle door de Waalse administratieve autoriteiten afgegeven akten en besluiten die betrekking hebben op de toepassing op zijn grondgebied van wetgeving betreffende de taksen en belastingen geïnd door het Waalse Gewest of voor zijn rekening, door de territoriale of staatkundige onderdelen ervan ...[+++]

Die belgische zuständige Behörde kann eine ausländische zuständige Behörde darum ersuchen, nach Maßgabe der Rechtsvorschriften für die Zustellung entsprechender Akte im ersuchten Mitgliedstaat dem Adressaten alle Akte und Entscheidungen der wallonischen Verwaltungsbehörden zuzustellen, die mit der Anwendung in der Wallonischen Region der Rechtsvorschriften über die gesamten Abgaben und Steuern zusammenhängen, die von der Wallonischen Region oder für ihre Rechnung, von ihren gebiets- oder verwaltungsmäßigen Gliederungseinheiten oder für ihre Rechnung, einschließlich der lokalen Behörden, erhoben < ...[+++]


Indien de in de aangezochte lidstaat geldende rechtsregels geen schorsing, stuiting of verlenging van de verjaringstermijn toelaten, worden maatregelen tot invordering van schuldvorderingen die ingevolge een verzoek om bijstand door of namens de buitenlandse autoriteit worden genomen en die, indien zij door of namens de bevoegde Belgische autoriteit in België waren genomen, tot gevolg hadden gehad dat de verjaringstermijn volgens de Belgische rechtsregels die van toepassing zijn in het Waalse Gewest en/of in de territoriale of staatkundige ond ...[+++]

Ist die Hemmung, Unterbrechung oder Verlängerung der Verjährungsfrist nach dem geltenden Recht des ersuchten Mitgliedstaats nicht zulässig, gelten die von oder im Namen der ausländischen Behörde aufgrund des Amtshilfeersuchens durchgeführten Beitreibungsmassnahmen, die im Falle der Durchführung durch oder im Namen der belgischen zuständigen Behörde in Belgien eine Hemmung, Unterbrechung oder Verlängerung der Verjährungsfrist nach dem in der Wallonischen Region und/oder ihren gebiets- oder verwaltungsmässigen Gliederungseinheiten, einschliesslich der lokalen Einheiten geltenden belgischen Recht bewirkt hätten, insoweit als in Belgien vorg ...[+++]


Art. 25. § 1. De vraagstukken met betrekking tot de verjaring worden uitsluitend geregeld door de rechtsregels die gelden in de verzoekende lidstaat, met inbegrip van het Waalse Gewest en de territoriale of staatkundige onderdelen ervan, lokale onderdelen inbegrepen.

Art. 25 - § 1 - Fragen betreffend Verjährungsfristen werden ausschliesslich durch das Recht geregelt, das im ersuchenden Mitgliedstaat, einschliesslich der Wallonischen Region sowie ihrer gebiets- oder verwaltungsmässigen Gliederungseinheiten, einschliesslich der lokalen Einheiten, gilt.


De door de bevoegde Belgische autoriteit verstrekte inlichtingen kunnen in de ontvangende lidstaat ook voor andere dan de in § 1 bedoelde doeleinden worden gebruikt, indien de inlichtingen krachtens het Belgische recht, dat van toepassing is in het Waalse Gewest of in territoriale of staatkundige onderdelen ervan, lokale onderdelen inbegrepen, voor soortgelijke doeleinden kunnen worden gebruikt.

Die von der belgischen zuständigen Behörde übermittelten Auskünfte dürfen in dem Mitgliedstaat, der sie erhält, für andere als die in § 1 genannten Zwecke verwendet werden, wenn die Auskünfte nach den in der Wallonischen Region und/oder ihren gebiets- oder verwaltungsmässigen Gliederungseinheiten, einschliesslich der lokalen Einheiten, geltenden belgischen Rechtsvorschriften für vergleichbare Zwecke verwendet werden dürfen.


21. wijst opnieuw op de oorspronkelijke rol van het cohesiebeleid om economische, sociale en territoriale cohesie te bevorderen en regionale verschillen te beperken door met name steun te verlenen aan minder ontwikkelde regio's; onderstreept dat het beleid, gezien de aard en oorspronkelijke opzet ervan zoals uiteengezet in het Verdrag, vanzelfsprekend een bijdrage levert aan de doelstellingen van de Unie, met name aan de Europa 20 ...[+++]

21. bekräftigt die ursprüngliche Rolle der Kohäsionspolitik, die darin bestand, den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt zu fördern und regionale Ungleichheiten zu verringern, indem weniger entwickelte Regionen besonders unterstützt werden; betont, dass die Kohäsionspolitik durch ihre Beschaffenheit und ihren ursprünglichen Aufbau gemäß dem Vertrag zur Verwirklichung der Ziele der Union beiträgt, insbesondere zur Verwirklichung der Ziele des intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachst ...[+++]


Gegeven de onmiskenbare communautaire meerwaarde van het vorige Interreg-initiatief en de brede steun die tot uiting kwam in het “grote debat” voorafgaand aan de hervorming van het cohesiebeleid, heeft de Commissie voorgesteld de derde doelstelling van het hervormde cohesiebeleid na 2007 te wijden aan de territoriale samenwerking binnen de context van de grensoverschrijdende en transnationale onderdelen ervan.

Angesichts des offenkundigen gemeinschaftlichen Mehrwerts der vorangegangenen Interreg-Initiative und der breiten Unterstützung, die ihr bei der umfassenden öffentlichen Debatte im Vorfeld der Reform der Kohäsionspolitik entgegengebracht wurde, hat die Kommission vorgeschlagen, dass dritte Ziel der reformierten Kohäsionspolitik nach 2007 der territorialen Zusammenarbeit und ihren grenzüberschreitenden sowie länderübergreifenden Aspekten zu widmen.


Gegeven de onmiskenbare communautaire meerwaarde van het vorige Interreg-initiatief en de brede steun die tot uiting kwam in het “grote debat” voorafgaand aan de hervorming van het cohesiebeleid, heeft de Commissie voorgesteld de derde doelstelling van het hervormde cohesiebeleid na 2007 te wijden aan de territoriale samenwerking binnen de context van de grensoverschrijdende en transnationale onderdelen ervan.

Angesichts des offenkundigen gemeinschaftlichen Mehrwerts der vorangegangenen Interreg-Initiative und der breiten Unterstützung, die ihr bei der umfassenden öffentlichen Debatte im Vorfeld der Reform der Kohäsionspolitik entgegengebracht wurde, hat die Kommission vorgeschlagen, dass dritte Ziel der reformierten Kohäsionspolitik nach 2007 der territorialen Zusammenarbeit und ihren grenzüberschreitenden sowie länderübergreifenden Aspekten zu widmen.


De Raad besprak met name de doelstellingen van het voorstel, de belangrijkste onderdelen van de portefeuille, vraagstukken in verband met de uitvoering in de lidstaten, de wijze waarop het voorstel moet worden ingepast in de verwezenlijking van de politieke, economische en sociale prioriteiten van de Gemeenschap, alsook de verwachte bijdrage ervan aan de erkenning van kwalificaties en aan een grotere mobiliteit binnen de Europese Unie.

Der Rat prüfte insbesondere die Ziele des Vorschlags, die Hauptbestandteile des Portfolios sowie Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung in den Mitgliedstaaten; ferner prüfte er, wie sich der Vorschlag zu den politischen, wirtschaftlichen und sozialen Prioritäten der Gemeinschaft verhält und welchen Beitrag er zur Anerkennung der Qualifikationen und zur Verstärkung der Mobilität innerhalb der Europäischen Union leisten könnte.


Een aantal zaken zijn in deze richtlijn klaar en duidelijk van patentering uitgesloten, zoals bijvoorbeeld het menselijk lichaam of onderdelen ervan in al zijn stadia en ontwikkeling zegt het artikel 3, alsook het klonen van mensen zegt het artikel 9.

Einige Dinge werden in dieser Richtlinie klar und deutlich von der Patentierbarkeit ausgenommen, wie zum Beispiel der menschliche Körper in den einzelnen Phasen seiner Entstehung und Entwicklung sowie die bloße Entdeckung eines seiner Bestandteile, so Artikel 3, sowie, nach Artikel 9, Verfahren zum Klonen von menschlichen Lebewesen.


w