Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alternatieve mogelijkheden heeft " (Nederlands → Duits) :

In een recente studie [40] wordt benadrukt dat iedere nationale markt voor OO-personeel in Europa beperkt is en dat daarom een gegeven werkzoekende geen groot aantal alternatieve mogelijkheden heeft om aan een baan te geraken, waardoor het belangrijker wordt zich op een meer efficiënte arbeidsmarkt te vestigen (...) Met een betere integratie van de arbeidsmarkten voor wetenschappers en toptechnici in geheel Europa kan veel worden gedaan om de spoeling dikker te maken.

Eine kürzlich fertiggestellte Studie [40] kam zu dem Schluss, dass angesichts der Tatsache, dass in Europa die nationalen Arbeitsmärkte für FE Humanressourcen begrenzt sind, ,dem Einzelnen keine große Auswahl an alternativen Stellenangeboten zur Verfügung steht, was wiederum bewirkt, dass es besser ist, sich in einem effizienten Arbeitsmarkt niederzulassen (...). Es ist noch ein weiter Weg, bis die Arbeitsmärkte für Wissenschaftler und Spitzeningenieure in ganz Europa besser integriert sein werden".


De Commissie heeft daartoe rekening gehouden met de bezwaren en punten van zorg die tijdens de bespreking van het voorstel voor een richtlijn uit 2001 door de lidstaten zijn geformuleerd en stelt alternatieve mogelijkheden voor.

Die Kommission hat dabei die Vorbehalte und Bedenken berücksichtigt, die die Mitgliedstaaten bei den Beratungen über den Richtlinienvorschlag von 2001 zum Ausdruck gebracht haben, und schlägt alternative Lösungsmöglichkeiten vor.


In november 2015 heeft de Commissie richtsnoeren uitgebracht over de mogelijkheden om gegevens door te geven in het licht van het arrest Schrems, waarin alternatieve systemen worden geformuleerd voor de doorgifte van persoonsgegevens aan de VS totdat er een nieuw kader is

Im November 2015 gab die Kommission Orientierungshilfen zu den Möglichkeiten der Datenübermittlung im Lichte des Schrems-Urteils heraus, in denen sie bis zur Einführung eines neuen Rahmens alternative Systeme für die Übermittlung personenbezogener Daten in die USA beschrieb.


Wanneer de dader van eenzelfde feit op een alternatieve wijze kan worden gestraft, dat wil zeggen wanneer hij, voor dezelfde feiten, ofwel naar de correctionele rechtbank kan worden verwezen ofwel hem een administratieve geldboete kan worden opgelegd waartegen hem een beroep wordt geboden voor een rechtbank, heeft het Hof geoordeeld dat er in beginsel een parallellisme moet bestaan tussen de maatregelen van individualisering van de straf : wanneer voor dezelfde feiten de correctionele rechtbank een boete kan opleggen die minder bedraa ...[+++]

Der Gerichtshof hat geurteilt, dass dann, wenn der Täter für die gleiche Tat alternativ bestraft werden kann, das heißt, wenn er für die gleichen Taten entweder ans Korrektionalgericht verwiesen werden kann oder ihm eine administrative Geldbuße auferlegt werden kann, gegen die er Beschwerde vor einem Gericht einreichen kann, grundsätzlich ein Parallelismus zwischen den Maßnahmen zur Individualisierung der Strafe bestehen muss; wenn das Korrektionalgericht für die gleichen Taten eine geringere Geldbuße als das gesetzliche Mindestmaß wegen mildernder Umstände auferlegen kann (Artikel 85 des Strafgesetzbuches) oder wenn es einen Aufschub g ...[+++]


Wanneer de dader van eenzelfde feit op een alternatieve wijze kan worden gestraft, zoals te dezen, heeft het Hof geoordeeld dat er in beginsel een parallellisme moet bestaan tussen de maatregelen van individualisering van de straf : wanneer voor dezelfde feiten de correctionele rechtbank een boete kan opleggen die minder bedraagt dan het wettelijk minimum indien verzachtende omstandigheden aanwezig zijn (artikel 85 van het Strafwetboek) of wanneer uitstel kan worden toegekend (wet van 29 juni 1964), moet het niet-strafgerecht, waarbij ...[+++]

Der Gerichtshof hat geurteilt, dass dann, wenn der Täter für die gleiche Tat alternativ bestraft werden kann, wie im vorliegenden Fall, grundsätzlich ein Parallelismus zwischen den Maßnahmen zur Individualisierung der Strafe bestehen muss; wenn das Korrektionalgericht für die gleichen Taten eine geringere Geldbuße als das gesetzliche Mindestmaß wegen mildernder Umstände auferlegen kann (Artikel 85 des Strafgesetzbuches) oder wenn es einen Aufschub gewähren kann (Gesetz vom 29. Juni 1964), muss das Nicht-Strafgericht, das mit der Beschwerde gegen den Beschluss zur Auferlegung einer Verwaltungssanktion befasst ist, grundsätzlich über die ...[+++]


11. neemt nota van het besluit van de regering van juli 2011 om de amnestiewet toe te passen op de vier met oorlogsmisdaden gerelateerde zaken die het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië in 2008 aan de nationale rechtsmacht heeft overgedragen; vraagt de regering alternatieve mogelijkheden te onderzoeken om de slachtoffers van deze misdrijven en hun families verhaalsmogelijkheden en schadeloosstelling te garanderen overeenkomstig de verplichtingen ...[+++]

11. nimmt den Beschluss der im Juli 2011 gebildeten Regierung zur Kenntnis, das Amnestiegesetz auf vier Fälle anzuwenden, die in Zusammenhang mit Kriegsverbrechen stehen und vom Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien im Jahr 2008 an die Gerichte des Landes zurückverwiesen worden waren; fordert die Regierung auf, nach alternativen Möglichkeiten zu suchen, um in Einklang mit den Verpflichtungen des humanitären Völkerrechts den Opfern dieser Verbrechen und ihren Familien Zugang zur Justiz und zu Wiedergutmachung zu gewähren;


11. neemt nota van het besluit van de regering van juli 2011 om de amnestiewet toe te passen op de vier met oorlogsmisdaden gerelateerde zaken die het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië in 2008 aan de nationale rechtsmacht heeft overgedragen; vraagt de regering alternatieve mogelijkheden te onderzoeken om de slachtoffers van deze misdrijven en hun families verhaalsmogelijkheden en schadeloosstelling te garanderen overeenkomstig de verplichtingen ...[+++]

11. nimmt den Beschluss der im Juli 2011 gebildeten Regierung zur Kenntnis, das Amnestiegesetz auf vier Fälle anzuwenden, die in Zusammenhang mit Kriegsverbrechen stehen und vom Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien im Jahr 2008 an die Gerichte des Landes zurückverwiesen worden waren; fordert die Regierung auf, nach alternativen Möglichkeiten zu suchen, um in Einklang mit den Verpflichtungen des humanitären Völkerrechts den Opfern dieser Verbrechen und ihren Familien Zugang zur Justiz und zu Wiedergutmachung zu gewähren;


Door middel van overdracht van quota in de wateren rond Groenland en de Faeröer heeft de communautaire NAFO-vloot bovendien alternatieve mogelijkheden voor visserij tot zijn beschikking gekregen.

Ferner wurden der NAFO-Flotte der Gemeinschaft durch Quotenübertragungen in den Gewässern vor Grönland und in den Färöer-Gewässern bereits alternative Fangmöglichkeiten angeboten.


Voorts heeft de Commissie een groenboek betreffende alternatieve mogelijkheden tot geschillenbeslechting [44] goedgekeurd ter inventarisatie van de stand van zaken om prioriteiten voor de toekomst te kunnen vaststellen en zal zij een voorstel indienen voor een mededeling over online geschillenbeslechting.

Die Kommission hat außerdem ein Grünbuch über Verfahren zur alternativen Streitbeilegung [44] verabschiedet, mit einer Bestandsaufnahme der aktuellen Situation im Hinblick auf die Festlegung künftiger Prioritäten, und wird eine Mitteilung über die Online-Streitbeilegung präsentieren.


27. wijst erop dat het Hof van Justitie een verslag heeft gepubliceerd over de gevolgen van de uitbreiding voor zijn diensten, waardoor een aanzienlijke groei van personeel en begrotingsmiddelen vereist is; verzoekt het Hof van Justitie zijn strategie in nauwe samenwerking met de begrotingsautoriteit nog eens te bezien en alternatieve mogelijkheden te onderzoeken, zoals interinstitutionele samenwerking, ook met betrekking tot de vertaal- en tolkendiensten;

27. weist darauf hin, dass der Gerichtshof einen Bericht über die Auswirkungen der Erweiterung auf seine Dienststellen veröffentlicht hat, in dem eine beträchtliche Aufstockung der personellen und finanziellen Ressourcen gefordert wird; fordert den Gerichtshof auf, die von ihm vorgeschlagene Strategie in enger Zusammenarbeit mit der Haushaltsbehörde zu prüfen und andere Möglichkeiten in Erwägung zu ziehen, etwa eine interinstitutionelle Zusammenarbeit einschließlich der Übersetzungs- und Dolmetscherdienste;


w